×

宠辱不惊的英文

[ chǒngrǔbǔjīng ] 发音:   "宠辱不惊"的汉语解释   用"宠辱不惊"造句
  • (受宠受辱都无动于衷) remain indifferent whether granted favours or subjected to humiliation -- unmoved either by gain or loss; not moved by official honour or disgrace; undisturbed either by favour or disgrace
下载手机词典可随时随地查词查翻译
关注微信公众号:chachacidian,回复:宠辱不惊,即可在微信中查询翻译

例句与用法

  1. To him acclaim in time of success , assistance in time of failure or being turned against in time of ill fate doesn ' t carry much influence any more
    岁后,在生活中大概都锻?出宠辱不惊的本事,也不会在乎锦上添花雪中送炭或落井下石了。
  2. Me imperturbe , standing at ease in nature , master of all of mistress of all , aplomb in the midst of irrational things , imbued as they , passive , receptive , silent as they , finding my occupation , poverty , notoriety , foibles , crimes , less important than i thought , me toward the mexican sea , or in manhattan or tennessee , or far north or inland , ariver man , or the lakes or kanada , me wherever my life is lived , o to be self - alanced for contingencies , to confront night , storms , hunger , ridicule , accidents , rebuffs , as the trees amd animals do
    我镇定,悠然立于自然之间,万物的主人或主妇,坦然面对世间的混乱,正如它们般充盈,温顺娴静,包容四海,才感到我的生计,潦倒,恶名,瑕疵和罪恶,是如此的不名一文,我向着墨西哥海,或在曼哈顿,田纳西,抑或在遥远的北方,深深的内陆做一个渔民、猎手、各州或沿海的农民,抑或是在加拿大,在湖畔,不论我身处何方,都要宠辱不惊,临危不乱,就像树木和动物一样,坚韧面对黑夜风暴,人情冷暖。

相关词汇

        宠辱皆忘:    disregard all favours or humiliations
        宠辱若惊:    (受宠受辱都感到惊恐) be terrified whether granted favours or subjected to humiliation
        不惊动:    let alone
        波澜不惊:    no surges; nothing exciting
        不打扰,不惊动:    leave alone
        不惊奇的:    unsurprising
        不惊人的:    ordinary not exciting or special
        处变不惊:    with presence of mind in the face of disasters
        处乱不惊:    coolness under fire
        鸡犬不惊:    (take care) not to wake the fowls or dogs; even fowls and dogs are not disturbed [alarmed] -- excellent army discipline.; not a dog or a cock was aroused -- complete peace and quiet 匪军到了哪里, 就是鸡飞狗跳墙, 这叫做“鸡犬不宁”, 我们呢, 不管到什么地方是“鸡犬不惊”。 wherever the bandits appear, chickens fly and dogs leap over the wall. but we, the pla, bring peace and tranquillity wherever we go
        貌不惊人:    one's looks do not attract others -- an ordinary appearance
        我并不惊讶:    it doesn't surprise me
        欲望不惊路:    lo-du moo-bi; road movie
        匕鬯不惊:    not to cause the slightest damage to the people; people will not be disturbed by a well-disciplined army wherever it goes
        不打扰,不惊动,更别提:    let alone
        更别提;不打扰,不惊动:    let alone
        毫不惊慌,不动声色:    not turn a hair
        言不出众,貌不惊人:    neither outstanding in speech nor impressive in appearance
        言不出众貌不惊人:    neither outstanding in speech nor impressive in appearance
        夜半敲门心不惊:    a cook is bold on his own dunghill; a good conscience is a soft pillow
        与……轻松相处,处事不惊:    at ease with sb./sth
        语不惊人,貌不压众:    For all his glib tongue,he can lay no claim to eloquence,his looks are ordinary with no marked features to speak of.As a speaker he is just so-so,about his face there is nothing to attract attention.In speech he has no remarkable address,in looks he has nothing that outstrips other men.Nothing striking about the way he speaks,nor does he surpass others in looks.
        语不惊人貌不压众:    nothing striking about the way he speaks nor does he surpass others in looks
        我受够了你的侮辱不能再容忍了:    i've had enough of your insolence and i'm having no more
        宠姬:    succubus mistress infernal_succubus
        宠擅专房:    be unusually favoured by a husband -- said of a concubine

其他语言

        宠辱不惊的日语:〈成〉栄誉と恥辱に動じない.人の評判に左右されない.
        宠辱不惊的韩语:【성어】 총애를 받거나 모욕을 당해도 놀라지 않다; 이해와 득실을 초월하여 마음에 두지 않다.
        宠辱不惊的俄语:pinyin:chǒngrǔbǔjīng равнодушно принимать как славу (милость), так и позор (бесчестье); принимать равнодушно хвалу и клевету
        宠辱不惊什么意思:chǒng rǔ bù jīng 【解释】受宠受辱都不在呼。指不因个人得失而动心。 【出处】晋·潘岳《在怀县》诗:“宠辱易不惊,恋本难为思。” 【示例】不过他经的大风大浪太多,虽未到~,名利皆忘的境地,却已能不动声色,淡然置之。(高阳《清宫外史》下册) 【拼音码】crbj 【用法】主谓式;作谓语、宾语;含褒义,形容人豁达的性格 【英文】remain indifferent to othe...

相邻词汇

  1. "宠坏的孩子"英文
  2. "宠坏的小羊将成为脾气坏的大羊"英文
  3. "宠坏了的孩子"英文
  4. "宠姬"英文
  5. "宠辱皆忘"英文
  6. "宠辱若惊"英文
  7. "宠擅专房"英文
  8. "宠我宝贝"英文
  9. "宠物"英文
桌面版繁體版English

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.