- 〈方〉節約し質素である.
她平时不乱花钱,非常做人家/彼女はふだんむだ遣いをしないでとても質素である.
- 做人: (1)身を持する. 做人应该实事求是,虚伪 xūwěi 、敷衍 fūy...
- 家: 家jie 【价 jie 】に同じ. 整天家/1日中.朝から晩まで. 成...
- 做人: (1)身を持する. 做人应该实事求是,虚伪 xūwěi 、敷衍 fūyan 是不对的/身を持するには事実に則すことを旨とすべきで,偽りやごまかしがあってはならない. (2)正しい人間になる.真人間になる. 痛改前非,重新 chóngxīn 做人/今までの非を徹底的に改め,真人間に生まれ変わる.
- 人家: (人家儿) (1)人家.人の住む家.『量』个,户 hù ,家. 山沟 shāngōu 里住着几户人家/山奥に何軒かの家がある. (2)家庭.家柄. 清白人家/堅気の家柄. 勤俭 qínjiǎn 人家/質素な家庭. (3)〈旧〉(未来の)嫁入り先. 她已有了人家儿了/彼女にはもういいなずけがいる.
- 做人情: 人に便宜を図ったり,義理を果たしたりする. 做个顺水 shùnshuǐ 人情/事のついでに義理を果たす.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译