- [명사] 이번. 금번.
- 一溜遭儿: [부사]【방언】(1)빠짐없이 골고루. 두루.在人群中找了一溜遭儿, 也不见他的影子;사람들 속에서 두루 찾아 봤으나 그의 그림자조차 보이지 않았다(2)오랫동안.忙了一溜遭儿, 什么事也没办成;오랫동안 바삐 보냈으나 아무 일도 성사시키지 못했다
- 四周遭儿: ☞[四周(围)]
- 这边(儿): [대사] 여기. 이쪽.到这边(儿)来;이쪽으로 와라风景这边(儿)独好;풍경은 여기가 비할 바 없이 좋다这边(儿)亮, 那边黑;이쪽은 밝고 저쪽은 어둡다正义在我们这边(儿);정의는 우리쪽에 있다
- 这辈子: [명사] 금세(今世). 일생. 현세. =[这辈儿]
- 这里: [대사] 이곳. 여기.这里就是我的家;여기가 바로 나의 집이다这里有好的;여기 좋은 것이 있다我打算在这里开一个饭馆;나는 여기에 음식점을 하나 차리려 한다 =[这儿(1)]