×

喜不自禁的韩文

[ xǐbùzìjīn ] 发音:   "喜不自禁"的汉语解释
  • 【성어】 기쁨을 억누르지 못하다.
  • 喜不自胜:    【성어】 기뻐서 어찌할 바를 모르다.
  • 情不自禁:    【성어】 자신의 감정을 억제할 수 없다. 저도 모르게. 절로.情不自禁地笑起来;자신의 감정을 억누르지 못하고 웃어 젖혔다
  • 自禁:    [동사] 스스로 감정을 억제하다. [부정적으로 많이 쓰임]情不自禁;저 자신의 감정을 억제할 수 없다不自禁地沉入回忆;저도 모르게 회억 속에 잠기었다
  • 不自在:    자유롭지 않다. (기분이) 쾌적하지 않다. 거북하다. 편안치 않다.心里不自在;마음이 편치 못하다身体不自在;몸이 편치 않다
  • 不自然:    [형용사] 부자연스럽다. 어색하다.这么说很不自然;이렇게 말하면 아주 부자연스럽다我有点不自然起来;나는 좀 어색해졌다

例句与用法

  1. 아버지는 대충대충 하듯이 말씀하 셨다.
    卓父喜不自禁地说道。
  2. 오빠는 팔로알토의 자전거 가게에 가서 제일 좋은 자전거도 자기가 살 수 있다는 사실을 깨달았을 때가 얼마나 좋았는지 말해준 적이 있었다.
    他曾告诉我他有多么爱好去帕洛阿尔托的自行车商店闲逛,意识到自己能买得起里面最顶级的自行​​车他常常喜不自禁
  3. 오빠는 팔로알토의 자전거 가게에 가서 제일 좋은 자전거도 자기가 살 수 있다는 사실을 깨달았을 때가 얼마나 좋았는지 말해준 적이 있었다.
    他曾告诉我他有多么喜爱去帕洛阿尔托的自行车商店闲逛,意识到自己能买得起里面最顶级的自行车他常常喜不自禁
  4. ‘음, 나는 당신이 내가 결투 주전자라고 부르는 것을 보지 않으면 (한 여자는 한 방향으로 가고 다른 한 여자는 반대 방향으로가는 것을 보지 않으면) 그들이 공을 서로 멀리 떨어 뜨리려고 시도하는 동안), 그들은 당신이 그들에게 쓰는 돈의 가치가 없습니다!
    特别是其中“若以色见我,以声音求我,是人行邪道,不能见如来一句,宛如额前明灯一亮,恍然大悟,心中喜不自禁

相关词汇

        喜不自胜:    【성어】 기뻐서 어찌할 바를 모르다.
        情不自禁:    【성어】 자신의 감정을 억제할 수 없다. 저도 모르게. 절로.情不自禁地笑起来;자신의 감정을 억누르지 못하고 웃어 젖혔다
        自禁:    [동사] 스스로 감정을 억제하다. [부정적으로 많이 쓰임]情不自禁;저 자신의 감정을 억제할 수 없다不自禁地沉入回忆;저도 모르게 회억 속에 잠기었다
        不自在:    자유롭지 않다. (기분이) 쾌적하지 않다. 거북하다. 편안치 않다.心里不自在;마음이 편치 못하다身体不自在;몸이 편치 않다
        不自然:    [형용사] 부자연스럽다. 어색하다.这么说很不自然;이렇게 말하면 아주 부자연스럽다我有点不自然起来;나는 좀 어색해졌다
        不自量(力):    [동사] 자기의 힘을 가늠하지 않다. 주제넘다. 자기의 분수를 모르다.如此狂妄, 太不自量(力);이렇게도 망령스럽다니, 너무나도 분수를 모른다
        医不自医:    【성어】 의사가 자기 병은 못 고친다;중이 제 머리 못 깎는다. →[自家有病自家医]
        心不自主:    【성어】 자기도 모르게 마음이 움직이다.听他这么说, 就心不自主地跟着去了;그가 이렇게 말하는 것을 듣자 자기도 모르게 뒤좇아 갔다
        心里不自在:    마음이 편안치 않다. 마음이 상쾌하지 않다.见学生不用功就心里不自在;학생이 열심히 공부하지 않는 것을 보면, 마음이 편안치 않다 =[心里不痛快]
        找不自在:    (1)불쾌한 일을 스스로 만들다. 스스로 고민거리를 만들다.明知人家不欢迎, 何必赶上去找不自在;사람들에게 환영받지 못 한다는 것을 잘 알면서, 어째서 자진해서 불쾌한 일을 당하려고 가느냐(2)두고 보자! 재미없어! [싸움에서 상대를 협박할 때 쓰는 말]你要是这么不讲理, 你可是要找不自在;네가 이렇게 멋대로 굴면, 정말 재미없어!
        无入而不自得:    들어가서 자기 스스로 터득하지 않는 일이 없다. 【비유】 사내대장부는 어떤 경우에 처하든지 항상 자기를 믿고 마음을 놓는다.
        适足见其不自量:    【성어】 자신의 역량을 모르고 있음을 잘 알 수 있다. [자기의 힘을 헤아릴 줄 모르는 것을 비판하는 말임]
        喜上加喜:    【성어】 기쁜 일이 겹치다. 금상첨화(錦上添花).
        :    (1)[형용사] 기쁘다. 즐겁다.狂喜;매우 즐거워하다心中暗喜;속으로 은근히 기뻐하다喜不自胜;활용단어참조笑在脸上, 喜在心里;얼굴에는 웃음이 피고, 마음속은 기쁨이 가득하다大喜的日子;큰 경축일(2)[명사] 기쁨. 기쁜 일. 경사.贺喜;경사를 축하하다报喜;기쁜 소식을 알리다(3)[명사]【구어】 임신.她有喜了;그 여자는 임신하였다害喜;입덧이 나다 =闹喜(4)[동사] 좋아하다. 애호하다.好大喜功;큰일을 하거나 공을 세우기를 좋아하다喜读书;책 읽기를 좋아하다(5)[동사] 생물이 환경에 적응하다.玉簪花喜阴不喜阳;옥잠화는 음지에서는 잘 자라고 양지에서는 잘 자라지 않는다(6)[동사] 서로 잘 어울리다. 서로 잘 맞다.海带喜荤, 最好跟肉一起炖;미역은 육류와 잘 맞으므로 고기와 함께 삶는 것이 가장 좋다
        喙鲸属:    이빨부리고래속
        喜丧:    [명사] 호상(好喪).
        喙萼花科:    린코칼릭스과
        喜久田站:    기쿠타역
        喙头龙属:    린코사우루스
        喜之不尽:    【성어】 기뻐서 견딜 수 없다.

其他语言

相邻词汇

  1. "喙头龙属"韩文
  2. "喙萼花科"韩文
  3. "喙鲸属"韩文
  4. "喜"韩文
  5. "喜上加喜"韩文
  6. "喜不自胜"韩文
  7. "喜丧"韩文
  8. "喜久田站"韩文
  9. "喜之不尽"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT