×

光脑袋的韩文

发音:
  • (1)[명사] 대머리. →[歇xiē顶]

    (2)[명사] 맨머리. →[光头(3)]

    (3)(guāng nǎo‧dai) 머리에 아무것도 쓰지 않다.
  • 脑袋:    [명사]【구어】(1)〈생리〉 뇌. 골. 머리. =[头(1)](2)두뇌. 지능.
  • 光脑瓜儿:    [명사] 대머리. 번들번들한 머리.
  • 借脑袋:    두뇌를 빌리다. 외부로부터 인재를 끌어들여 쓰다. =[借脑] [借脑子]
  • 喂脑袋:    【속어】 밥을 먹다.
  • 大脑袋:    [명사] (세상 물정에 어두운) 호인. 봉.

相关词汇

        脑袋:    [명사]【구어】(1)〈생리〉 뇌. 골. 머리. =[头(1)](2)두뇌. 지능.
        光脑瓜儿:    [명사] 대머리. 번들번들한 머리.
        借脑袋:    두뇌를 빌리다. 외부로부터 인재를 끌어들여 쓰다. =[借脑] [借脑子]
        喂脑袋:    【속어】 밥을 먹다.
        大脑袋:    [명사] (세상 물정에 어두운) 호인. 봉.
        拍脑袋:    【속어】(1)머리를 쓰다. 지혜를 짜다.(2)머리[골치]를 썩이다.(3)(pāi nǎodài) 【비유】 억측과 상상으로 일을 처리하다. =[拍脑瓜] [拍脑门]
        拿脑袋:    [동사] (술을 마셔) 머리가 아파지다.这种酒不好, 喝了拿脑袋;이런 술은 좋지 않아서 마시면 머리가 아프다
        掉脑袋:    목이 날아가다. 살해되다. =[掉头(4)]
        提脑袋:    목숨을 내던지다.
        脑袋疼:    (1)[명사][동사] 두통(이 나다).(2)[형용사] 골치가 아프다. 불쾌하다.
        蹭脑袋:    (곤란할 때, 불쾌할 때, 무서운 생각이 들 때) 싫어하는 모양을 짓다.你一听说, 不用就蹭脑袋, 尽管办, 不要紧;말을 들었다고 곧 그런 싫은 얼굴을 하지 마라, 서슴없이 하는 거야, 문제없어
        倭瓜脑袋:    【방언】(1)(호박같이 생긴) 납작하고 균형이 잡히지 않은 보기 흉한 머리 모양.看他杓着个倭瓜脑袋, 多不好看;그의 호박같이 못생긴 머리를 숙이고 있는 꼴이란, 얼마나 보기 흉한가(2)둔한 머리. 석두(石頭). 돌대가리.
        冤大脑袋:    ☞[冤大头]
        勺着脑袋:    【북경어】 목에 힘을 주어 약간 아래를 내려다보는 모양.
        四方脑袋:    [명사]【비유】 완고하고 융통성이 없는 사람.
        没脑袋苍蝇:    머리가 없는 파리;【비유】(1)목적도 없이 괜스레 돌아다니는 사람.(2)공연히 떠들어 대는 사람.
        窝头脑袋:    궁상스러운[쩨쩨한] 모양, 또는 그런 사람.
        算盘脑袋:    [명사]【비유】 타산적인 사람. 구두쇠.
        脑袋大了:    [동사](1)(머리가 얼떨떨하여) 제정신이 아니다.(2)(자극이 심하여) 머리가 멍해지다.
        脑袋瓜(子):    ☞[脑袋]
        黄鱼脑袋:    [명사]【비유】 돌대가리.
        秃子脑袋上的虱子:    【헐후어】 대머리에 붙은 이;명백하다. 숨길 수 없다. [뒤에 ‘明摆着’나 ‘一看就明白’가 이어지기도 함]
        脑袋夹在胳肢窝里:    【비유】(1)얼굴을 들 수 없다. 마주 대할 면목이 없다. =[脑袋钻进裤裆里](2)두려움 없이 목숨을 걸다.
        脑袋钻进裤裆里:    ☞[脑袋夹在胳肢窝里(1)]
        光脊梁:    상반신을 벗다. 윗도리를 드러내다.
        光脚:    (1)[동사] 맨발을 하다. 맨발이 되다.光着脚;맨발로光脚的不怕穿鞋的;【속담】 맨발의 사람은 구두 신은 사람을 무서워하지 않는다; 아무 것도 가지지 않은 사람은 두려울 것이 없다(2)(guāngjiǎo) [명사] 맨발.

相邻词汇

  1. "光背马"韩文
  2. "光能"韩文
  3. "光能合成"韩文
  4. "光脊梁"韩文
  5. "光脑瓜儿"韩文
  6. "光脚"韩文
  7. "光腚(子)"韩文
  8. "光致变色"韩文
  9. "光致蒸发"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.