- (1)[동사] 서로 양보하지 않다.
坚持不相下;
【성어】 서로 고집을 부리고 양보하지 않다
(2)[형용사] 엇비슷하다.
不相下的韩文
相关词汇
- 不相容: [형용사] 불화하다. 화합(和合)되지 않다.彼此不相容;서로 화목하지 않다水火不相容;물과 불은 서로 화합되지 않는다 [사이가 아주 나쁨을 형용하는 말]
- 不相干: (1)아무런 상관이 없다. 서로 관계가 없다.于yú我不相干;나와는 상관이 없다(2)괜찮다. 지장이 없다.
- 不相称: [형용사](1)부조화하다. 어울리지 않다.(2)알맞지 않다. 적합하지 않다.
- 不相能: [형용사] 불화(不和)하다. 사이가 나쁘다.东伙不相能生意难得兴盛;주인과 고용원이 서로 화목하지 않으면 장사가 잘 되기 어렵다
- 不相上下: 【성어】 막상막하(莫上莫下);우열을 가릴 수 없다.
- 不相闻问: 【성어】 서로 듣고 묻고 하지 않다. 서로 관심을 갖지 않다.他们彼此早已不相闻问;그들은 서로 관심을 두지 않은 지가 오래다
- 两不相容: 【성어】 쌍방이 서로 받아들이지[용납하지] 않다.
- 两不相让: 【성어】 양쪽이 서로 양보하지 않다.
- 互不相干: 서로 상관하지 않다. 서로 관계가 없다.
- 各不相同: 【성어】 서로 다르다. 제각기 다르다.
- 各不相扰: 【성어】 서로 상관하지 않다. =[各不相关]
- 各不相谋: 【성어】 서로 상의하지 않고 제 생각대로[멋대로] 하다.你做你的, 我做我的, 各不相谋;너는 네 일을 하고 나는 내 일을 해서 자신의 생각대로 하자
- 大不相同: 【성어】 크게 다르다. 「两处风景大不相同;두 곳의 풍경이 크게 다르다.
- 实不相瞒: 【성어】 솔직히 말하다. 속이지 않고 사실대로 말하다.
- 意不相投: 【성어】 의기가 서로 맞지 않다.
- 旁不相干: 【성어】 아무 관계가 없다. 무관하다.
- 漠不相关: 【성어】 전혀 상관이 없다.
- 积不相能: 【성어】 원래부터 사이가 나쁘다. 본래 화목하지 못하다.
- 素不相识: 【성어】 평소에 모르는 사이다. 전혀 안면이 없다. =[素不识荆]
- 迥不相同: 【성어】 현저히 다르다. 판이하다.
- 山和山不相遇: 【속담】 (‘人跟人总相逢’이 이어져) 산과 산은 서로 만나는 일이 없으나, 사람과 사람은 서로 만나기 마련이다.
- 老死不相往来: 【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다;서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다.人总不能老死不相往来;사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
- 风马牛不相及: 【성어】【비유】 서로 조금도 관계가 없다.君居北海, 寡人居南海, 唯是风马牛不相及也;그대는 북해에 있고, 과인은 남해에 있으니, 아무 것도 서로 관계될 일이 없다
- 鸡犬之声相闻, 老死不相往来: 【성어】 닭 울고 개 짖는 소리가 들릴 정도로 가까이 살건만 늙어 죽을 때까지 한번도 왕래하지 않다. 사이가 매우 나쁘다. [모택동(毛澤東)은 이 말을 부정적으로 사용하여 지구(地區)·부문·간부 사이의 교류를 주의하고, 당의 통일적인 지도를 관철할 것을 강조했음]
- 不的话: [접속사] 그렇지 않다면. 그것이 아니라면.不的话, 有人就会拿社里钱当水泼;그렇지 않다면, 누군가 공사의 돈을 물 쓰듯 할 것이다
- 不相同: 같지 않은