- 【성어】 양쪽이 서로 양보하지 않다.
两不相让的韩文
发音:
- 【성어】 양쪽이 서로 양보하지 않다.
相关词汇
- 两不相容: 【성어】 쌍방이 서로 받아들이지[용납하지] 않다.
- 相让: [동사] 양보하다. 사양하다. 물러나다.
- 两不找: (1)(매매·교환 따위에서 값이나 가치가) 서로 상등하다[맞아 떨어지다].你打算两不找, 我不能换给你;너는 맞바꾸려 생각하지만, 나는 네게 바꿔줄 수 없다(2)(금액이 딱 맞아서) 거슬러 줄 것이 없다.
- 一子两不绝: (형제 두 사람 중 어느 한 쪽이 아들이 없을 때) 한 아들에게 양가를 모두 계승시키다. =[一子双祧tiāo] [一子兼祧] [两门守着一个]
- 骑门两不绝: ☞[骑墙]
- 不相下: (1)[동사] 서로 양보하지 않다.坚持不相下;【성어】 서로 고집을 부리고 양보하지 않다(2)[형용사] 엇비슷하다.
- 不相容: [형용사] 불화하다. 화합(和合)되지 않다.彼此不相容;서로 화목하지 않다水火不相容;물과 불은 서로 화합되지 않는다 [사이가 아주 나쁨을 형용하는 말]
- 不相干: (1)아무런 상관이 없다. 서로 관계가 없다.于yú我不相干;나와는 상관이 없다(2)괜찮다. 지장이 없다.
- 不相称: [형용사](1)부조화하다. 어울리지 않다.(2)알맞지 않다. 적합하지 않다.
- 不相能: [형용사] 불화(不和)하다. 사이가 나쁘다.东伙不相能生意难得兴盛;주인과 고용원이 서로 화목하지 않으면 장사가 잘 되기 어렵다
- 不相上下: 【성어】 막상막하(莫上莫下);우열을 가릴 수 없다.
- 不相闻问: 【성어】 서로 듣고 묻고 하지 않다. 서로 관심을 갖지 않다.他们彼此早已不相闻问;그들은 서로 관심을 두지 않은 지가 오래다
- 互不相干: 서로 상관하지 않다. 서로 관계가 없다.
- 各不相同: 【성어】 서로 다르다. 제각기 다르다.
- 各不相扰: 【성어】 서로 상관하지 않다. =[各不相关]
- 各不相谋: 【성어】 서로 상의하지 않고 제 생각대로[멋대로] 하다.你做你的, 我做我的, 各不相谋;너는 네 일을 하고 나는 내 일을 해서 자신의 생각대로 하자
- 大不相同: 【성어】 크게 다르다. 「两处风景大不相同;두 곳의 풍경이 크게 다르다.
- 实不相瞒: 【성어】 솔직히 말하다. 속이지 않고 사실대로 말하다.
- 意不相投: 【성어】 의기가 서로 맞지 않다.
- 旁不相干: 【성어】 아무 관계가 없다. 무관하다.
- 漠不相关: 【성어】 전혀 상관이 없다.
- 积不相能: 【성어】 원래부터 사이가 나쁘다. 본래 화목하지 못하다.
- 素不相识: 【성어】 평소에 모르는 사이다. 전혀 안면이 없다. =[素不识荆]
- 迥不相同: 【성어】 현저히 다르다. 판이하다.
- 两世为人: 【성어】 죽다가 살아나다. 겨우 목숨을 건지다. 구사일생.
- 两下里: [명사] 쌍방. 양쪽.两下里都没意见;양쪽 모두 의견이 없었다这办法对两下里都有好处;이 방법은 쌍방 모두에게 유익할 것이다 =[两下] [两下处] →[八下里] [四下里]