×

实不相瞒的韩文

发音:
  • 【성어】 솔직히 말하다. 속이지 않고 사실대로 말하다.
  • 相瞒:    [동사]【문어】 속이다. 기만하다.
  • 名实不符:    ☞[名不副实]
  • 不相下:    (1)[동사] 서로 양보하지 않다.坚持不相下;【성어】 서로 고집을 부리고 양보하지 않다(2)[형용사] 엇비슷하다.
  • 不相容:    [형용사] 불화하다. 화합(和合)되지 않다.彼此不相容;서로 화목하지 않다水火不相容;물과 불은 서로 화합되지 않는다 [사이가 아주 나쁨을 형용하는 말]
  • 不相干:    (1)아무런 상관이 없다. 서로 관계가 없다.于yú我不相干;나와는 상관이 없다(2)괜찮다. 지장이 없다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. “구담이시여, 저는 이제 일이 생겨 돌아가고자 하직을 청하나이다.
    实不相瞒,曹壮士,我这一次来是有大事相商。
  2. 이방인을 냉대하지 말라 그들은 위장한 천사일 수도 있으니
    “各位,实不相瞒,本座并不是人类,而是下凡的天神。
  3. 이것은 실제로보기 흉하지 않았다 그것은 나의 방을 밝게한다.
    实不相瞒,这种說法真是开拓了我的视野。
  4. “나와 함께 아니하는 자는 나를 반대하는 자 [1]
    实不相瞒,这人与我,乃是不共戴天的死敌。
  5. 거짓이 없으시고 순수한 분이라 그런 것 인지;;
    实不相瞒,在下也以貌取人。

相关词汇

        相瞒:    [동사]【문어】 속이다. 기만하다.
        名实不符:    ☞[名不副实]
        不相下:    (1)[동사] 서로 양보하지 않다.坚持不相下;【성어】 서로 고집을 부리고 양보하지 않다(2)[형용사] 엇비슷하다.
        不相容:    [형용사] 불화하다. 화합(和合)되지 않다.彼此不相容;서로 화목하지 않다水火不相容;물과 불은 서로 화합되지 않는다 [사이가 아주 나쁨을 형용하는 말]
        不相干:    (1)아무런 상관이 없다. 서로 관계가 없다.于yú我不相干;나와는 상관이 없다(2)괜찮다. 지장이 없다.
        不相称:    [형용사](1)부조화하다. 어울리지 않다.(2)알맞지 않다. 적합하지 않다.
        不相能:    [형용사] 불화(不和)하다. 사이가 나쁘다.东伙不相能生意难得兴盛;주인과 고용원이 서로 화목하지 않으면 장사가 잘 되기 어렵다
        不相上下:    【성어】 막상막하(莫上莫下);우열을 가릴 수 없다.
        不相闻问:    【성어】 서로 듣고 묻고 하지 않다. 서로 관심을 갖지 않다.他们彼此早已不相闻问;그들은 서로 관심을 두지 않은 지가 오래다
        两不相容:    【성어】 쌍방이 서로 받아들이지[용납하지] 않다.
        两不相让:    【성어】 양쪽이 서로 양보하지 않다.
        互不相干:    서로 상관하지 않다. 서로 관계가 없다.
        各不相同:    【성어】 서로 다르다. 제각기 다르다.
        各不相扰:    【성어】 서로 상관하지 않다. =[各不相关]
        各不相谋:    【성어】 서로 상의하지 않고 제 생각대로[멋대로] 하다.你做你的, 我做我的, 各不相谋;너는 네 일을 하고 나는 내 일을 해서 자신의 생각대로 하자
        大不相同:    【성어】 크게 다르다. 「两处风景大不相同;두 곳의 풍경이 크게 다르다.
        意不相投:    【성어】 의기가 서로 맞지 않다.
        旁不相干:    【성어】 아무 관계가 없다. 무관하다.
        漠不相关:    【성어】 전혀 상관이 없다.
        积不相能:    【성어】 원래부터 사이가 나쁘다. 본래 화목하지 못하다.
        素不相识:    【성어】 평소에 모르는 사이다. 전혀 안면이 없다. =[素不识荆]
        迥不相同:    【성어】 현저히 다르다. 판이하다.
        山和山不相遇:    【속담】 (‘人跟人总相逢’이 이어져) 산과 산은 서로 만나는 일이 없으나, 사람과 사람은 서로 만나기 마련이다.
        老死不相往来:    【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다;서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다.人总不能老死不相往来;사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
        :    (1)[형용사]【문어】 충실하다. 충만하다. 가득하다. 튼튼하다.实足年龄;옹근 나이这根铁柱子是实心儿的, 不是空膛táng儿的;이 쇠기둥은 통것이지, 속이 빈 것이 아니다(2)[형용사] 진실한. 참된. 성실한.(3)[명사] 실제. 사실.实际调查;실제 조사名实相符;【성어】 명실상부하다照实说;사실대로 말하다(4)[명사]【문어】 과실. 열매.开花结jiē实;꽃이 피고 열매 맺다(5)[명사] 종자. 씨앗.(6)[형용사] 채우다. 담다.(7)[부사] 확실히. 실로. 실제로. =[寔(2)]
        宝龟克寿:    호키 가쓰히사

其他语言

相邻词汇

  1. "宝鼎香"韩文
  2. "宝龟"韩文
  3. "宝龟 (770–780)"韩文
  4. "宝龟克寿"韩文
  5. "实"韩文
  6. "实与有力"韩文
  7. "实业"韩文
  8. "实业家"韩文
  9. "实习"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.