开掘 的俄文
音标:[ kāijué ] 发音:
俄文翻译
手机版
- pinyin:kāijué
разрабатывать (горные богатства), поднимать (целину)
- 大开掘 Большой Бостонский тоннель... 详细翻译>>
- 开排炮 палить... 详细翻译>>
- 开捐 pinyin:kāijuānоткрыть подписку (для жертвований), пустить подписной лист... 详细翻译>>
- 开支 [kāizhī] 1) расходы; затраты 2) выплатить; заплатить... 详细翻译>>
- 开挖 pinyin:kāiwāуглублять (напр. фарватер); расчищать (реку, озеро)... 详细翻译>>
- 开支簿 pinyin:kāizhībùрасходная книга... 详细翻译>>
- 开拨 pinyin:kāibáвыступать; выступление... 详细翻译>>
- 开支高峰 пиковый показатель... 详细翻译>>
- 开拔盘存 "инвентаризация имущества... 详细翻译>>
- 开放 [kāifàng] открыть(ся); открытый 开放政策 [kāifàng zhèngcè] — политика открытости 开放地区 [kāifàng dìqū] — 1) эк. открытая зона 2) распуститься (о цветах)... 详细翻译>>
例句与用法
- 群葬墓地都已开掘,对此应该负责的人都将送入监狱。
Массовые захоронения вскрыты, и те, кто ответственен за них, будут осуждены. - 然而,没有采取任何措施起诉那些决定开掘新井的人。
Однако не было принято никаких мер для судебного преследования лиц, принявших решение о бурении новых скважин. - 第四个人(MKD-1-4)是在墓穴被开掘部分的南面墙壁上发现的,并未完全暴露出来。
Останки четвертого человека (МКД-1-4) обнаружены у южной стены раскопа и не были полностью расчищены. - 它还努力通过开掘人工湖与干旱作斗争,尽管遭到了禁运,但它还是采取了制止沙漠推进和农田被侵蚀的措施。
Она предпринимает меры для борьбы с засухой, создавая искусственные озера и, несмотря на введенное против ее эмбарго, пытается остановить наступление пустыни и эрозию сельскохозяйственных земель. - 报告还指出,以色列阻碍开掘新井,对汲水规定配额,征用属于巴勒斯坦人的水井,忽视用水系统的维修。
В докладе отмечается также, что Израиль создает препятствия для бурения новых скважин, вводит квоты на воду, извлекаемую из скважин, экспроприирует скважины, принадлежащие палестинцам, и не заботится о поддержании систем водоснабжения.