Ce plan prévoit d'utiliser les réservoirs d'eau abandonnés sous la ville. 将开掘一处地底废弃水库
Les charniers sont découverts et ceux qui en sont responsables iront en prison. 群葬墓地都已开掘,对此应该负责的人都将送入监狱。
Ils ont amené plein d'engins lourds, et la vallée s'est affaissée dans une caverne. 他们开始使用重型机械开掘 然后,整个山谷突然塌陷成一个坑
Je travaillais dans les mines. 我在矿区工作 开掘金子时
Je travaillais dans les mines. 我在矿区工作 开掘金子时
Cependant, aucune mesure n ' a été prise dans le but de poursuivre ceux qui ont pris la décision de forer les nouveaux puits. 然而,没有采取任何措施起诉那些决定开掘新井的人。
Le musée a mis au point une liste de plus de 150 sites archéologiques terrestres et 144 sites d ' épaves de navires. 博物馆目前已开掘出150多处陆地考古学遗址、144处海难遗址。
Le quatrième squelette (MKD-1-4) a été découvert le long de la paroi sud de l ' excavation et n ' est pas entièrement dégagé. 第四个人(MKD-1-4)是在墓穴被开掘部分的南面墙壁上发现的,并未完全暴露出来。
En outre, il continue d ' être informé que les mines sont aujourd ' hui rouvertes dans les zones reculées sous le couvert forestier qui les protège de l ' air libre. 此外,专家小组继续收到报告说,在偏远地区遮天蔽日的森林深处正在开掘新的矿场。
Les Dispositions régissant l ' emploi des jeunes (industrie) interdisent d ' employer des personnes de moins de18 ans à des travaux souterrains et d ' autres travaux de creusement. 《雇用青年(工业)规例》 禁止雇用18岁以下人士从事地下作业以及其他涉及开掘隧道的工程。
开掘的韩语:[동사] (1)파다. 굴착하다. 开掘运河; 운하를 파다 开掘新的矿井; 새로운 갱도를 뚫다 (2)(문학·예술에서 제재·인물의 사상·현실 등을) 깊이 탐색하여 충분히 표현하다. 主题抓得准, 开掘得深; 주제를 정확히 파악하여 깊이 있게 표현하다 大胆地向生活真实进行开掘; 대담하게 생활의 진실을 탐구하다