×

进逼的俄文

[ jìnbī ] 发音:   "进逼"的汉语解释
  • pinyin:jìnbī
    теснить, наседать
  • 进退韵:    pinyin:jìntuìyùnсм. 進退格
  • 进退维谷:    [jìntuì wéigǔ] обр.; = 进退两难 ни взад, ни вперёд; между двух огней; безысходный
  • 进酒:    pinyin:jìnjiǔподносить вино; угощать вином
  • 进退格:    pinyin:jìntuìgéперекрёстное рифмование (напр. рифма 1-й и 3-й. строк ― 魚, 2-й и 4-й строк ― 虞)
  • 进钱:    pinyin:jìnqiánдоход, приход (денежных сумм); выручка; статья прихода

例句与用法

  1. 又分兵与浑瑊会合,进逼长春宮。
    Они провожают Масленицу, весело приветствуя наступление весны.
  2. 詠唱文 「——不久之[後后],火焰将会释出 悄然进逼的战火,无可避免的毀灭。
    Однако, Ёвник может сгореть в огне от молнии и погибнуть от неожиданного громового удара.

相关词汇

        进退韵:    pinyin:jìntuìyùnсм. 進退格
        进退维谷:    [jìntuì wéigǔ] обр.; = 进退两难 ни взад, ни вперёд; между двух огней; безысходный
        进酒:    pinyin:jìnjiǔподносить вино; угощать вином
        进退格:    pinyin:jìntuìgéперекрёстное рифмование (напр. рифма 1-й и 3-й. строк ― 魚, 2-й и 4-й строк ― 虞)
        进钱:    pinyin:jìnqiánдоход, приход (денежных сумм); выручка; статья прихода
        进退失据:    pinyin:jìntuìshījùлишаться опоры (поддержки) в своих действиях (букв. в движении вперёд и отходе)
        进销差价:    pinyin:jìnxiāochājiàэк. разница между закупочными и сбытовыми ценами
        进退两难的境地:    диле́мма
        进锐退速:    pinyin:jìnruìtuìsùнаступаешь остро, так отступишь быстро (обр. в знач.: поспешишь ― людей насмешишь)

其他语言

        进逼的英语:close in on; advance on ; press on towards 短语和例子
        进逼的法语:动 avancer;s'approcher de;presser(terme militaire)步步~s'approcher par étape;resserrer l'encerclement sans relâche
        进逼的日语:(軍隊が敵の)近くに迫る. 步步进逼/一歩一歩接近する.
        进逼的韩语:[동사] (군대가) 앞으로 다가가다. 我军进逼敌人阵地; 아군은 적진으로 다가갔다
        进逼什么意思:jìnbī (军队)向前逼近:步步~。

相邻词汇

  1. "进退两难的境地"俄文
  2. "进退失据"俄文
  3. "进退格"俄文
  4. "进退维谷"俄文
  5. "进退韵"俄文
  6. "进酒"俄文
  7. "进钱"俄文
  8. "进销差价"俄文
  9. "进锐退速"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.