进退维谷: ☞[进退两难]进退失据: 【성어】 진퇴함에 의거할 바를 잃다;몸 둘 데가 없다. =[进退无据]进酒: [동사]【문어】 술을 권하다. =[敬酒]进退两难的境地: 딜레마进针: [동사]〈중국의학〉 침을 놓다[찔러넣다].进退两难: 【성어】 진퇴양난. 진퇴유곡. =[进退维谷]进钱: (1)[명사] 입금. 수입. 매상금.(2)(jìn qián) 돈이 들어오다. 벌이가 되다.进钱路;돈이 들어오는 길. 돈벌이 하는 방법进退: [명사](1)진퇴. 전진과 후퇴.进退自如;진퇴가 자유롭다 =进退自由(2)나아가야 할 때는 나아가고 물러나야 할 때는 물러나는 것. 언행[처신]이 분수에 맞는 것.不知进退;처신할 줄 모르다进退出处chǔ;진퇴 출처进销: [명사] (상품의) 구입과 판매. =[购销]
进逼的英语:close in on; advance on ; press on towards 短语和例子步步进逼 steadily close in进逼的法语:动 avancer;s'approcher de;presser(terme militaire)步步~s'approcher par étape;resserrer l'encerclement sans relâche进逼的日语:(軍隊が敵の)近くに迫る. 步步进逼/一歩一歩接近する.进逼的俄语:pinyin:jìnbī теснить, наседать进逼什么意思:jìnbī (军队)向前逼近:步步~。