×

进退韵的俄文

发音:   "进退韵"的汉语解释
  • pinyin:jìntuìyùn
    см. 進退格
  • 进退:    pinyin:jìntuì1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать3) действия; маневрирование
  • 进退格:    pinyin:jìntuìgéперекрёстное рифмование (напр. рифма 1-й и 3-й. строк ― 魚, 2-й и 4-й строк ― 虞)
  • 不知进退:    pinyin:bùzhījìntuìоказаться беспомощным, не суметь ничего сделать; не знать, что делать (как себя вести); ни взад ни вперёд; ни туда ни сюда
  • 进退两难:    [jìntuì liǎngnán] обр.; = 进退维谷
  • 进退失据:    pinyin:jìntuìshījùлишаться опоры (поддержки) в своих действиях (букв. в движении вперёд и отходе)

相关词汇

        进退:    pinyin:jìntuì1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать3) действия; маневрирование
        进退格:    pinyin:jìntuìgéперекрёстное рифмование (напр. рифма 1-й и 3-й. строк ― 魚, 2-й и 4-й строк ― 虞)
        不知进退:    pinyin:bùzhījìntuìоказаться беспомощным, не суметь ничего сделать; не знать, что делать (как себя вести); ни взад ни вперёд; ни туда ни сюда
        进退两难:    [jìntuì liǎngnán] обр.; = 进退维谷
        进退失据:    pinyin:jìntuìshījùлишаться опоры (поддержки) в своих действиях (букв. в движении вперёд и отходе)
        进退维谷:    [jìntuì wéigǔ] обр.; = 进退两难 ни взад, ни вперёд; между двух огней; безысходный
        进退两难的境地:    диле́мма
        进逼:    pinyin:jìnbīтеснить, наседать
        进酒:    pinyin:jìnjiǔподносить вино; угощать вином
        进钱:    pinyin:jìnqiánдоход, приход (денежных сумм); выручка; статья прихода
        进销差价:    pinyin:jìnxiāochājiàэк. разница между закупочными и сбытовыми ценами

其他语言

相邻词汇

  1. "进退两难"俄文
  2. "进退两难的境地"俄文
  3. "进退失据"俄文
  4. "进退格"俄文
  5. "进退维谷"俄文
  6. "进逼"俄文
  7. "进酒"俄文
  8. "进钱"俄文
  9. "进销差价"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.