×

进退两难的境地的俄文

发音:
  • диле́мма
  • 进退两难:    [jìntuì liǎngnán] обр.; = 进退维谷
  • 两难:    [liǎngnán] находиться в затруднительном положении; быть в безвыходном положении
  • 进退:    pinyin:jìntuì1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать3) действия; маневрирование
  • 境地:    [jìngdì] положение; ситуация; обстоятельство
  • 难的:    трудный

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 在这方面,开发署陷入进退两难的境地
    По этому вопросу перед ПРООН стоит дилемма.
  2. 有子女上中小学的工作人员处于进退两难的境地
    Сотрудники, имеющие детей-школь-ников, сталкиваются с дилеммой.
  3. 这种情况使该次区域中央银行家在经济政策上陷入进退两难的境地
    Такая ситуация ставит центральные банки стран субрегиона перед дилеммой в выборе экономической политики.
  4. 另一些冲突陷于“不战不和”的进退两难的境地,还有一些冲突方兴未艾。
    Другие оказались в состоянии «ни войны, ни мира», в неопределенном положении, а третьи активно продолжаются.
  5. 另一位代表虽然赞同这一思路,但指出,这样会使理事国陷入进退两难的境地
    Соглашаясь с этими доводами, другой делегат отметил, что это ставит членов Совета перед дилеммой.

相关词汇

        进退两难:    [jìntuì liǎngnán] обр.; = 进退维谷
        两难:    [liǎngnán] находиться в затруднительном положении; быть в безвыходном положении
        进退:    pinyin:jìntuì1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать3) действия; маневрирование
        境地:    [jìngdì] положение; ситуация; обстоятельство
        难的:    трудный
        进退格:    pinyin:jìntuìgéперекрёстное рифмование (напр. рифма 1-й и 3-й. строк ― 魚, 2-й и 4-й строк ― 虞)
        进退韵:    pinyin:jìntuìyùnсм. 進退格
        人的境况:    Vita activa, или О деятельности жизни
        困难的:    хитрыйтрудныйхулиганский
        灾难的:    пагубныйбедственный
        繁难的:    тягостныйсложный
        艰难的:    мудрёныйтяжёлый
        假两难推理:    Ложная дилемма
        左右两难:    дилемма
        豪猪两难说:    Дилемма дикобразов
        不知进退:    pinyin:bùzhījìntuìоказаться беспомощным, не суметь ничего сделать; не знать, что делать (как себя вести); ни взад ни вперёд; ни туда ни сюда
        进退失据:    pinyin:jìntuìshījùлишаться опоры (поддержки) в своих действиях (букв. в движении вперёд и отходе)
        进退维谷:    [jìntuì wéigǔ] обр.; = 进退两难 ни взад, ни вперёд; между двух огней; безысходный
        环境地质学:    экогеологиягеоэкология
        边境地带:    окраина
        受苦受难的:    страдальческий
        奇灾大难的:    катастрофический
        无可非难的:    безукоризненный
        没有困难的:    благополучный
        进近净空:    подход
        进近:    заходприближениесближениеподход

其他语言

相邻词汇

  1. "进达"俄文
  2. "进近"俄文
  3. "进近净空"俄文
  4. "进退"俄文
  5. "进退两难"俄文
  6. "进退失据"俄文
  7. "进退格"俄文
  8. "进退维谷"俄文
  9. "进退韵"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.