- 지어 놓은 밥. 【비유】 힘 안 들이고 손에 넣을 수 있는 이익. 불로 소득.
他喜欢自创事业, 不愿吃现成(儿)饭;
그는 스스로 사업을 일구기를 좋아하지, 불로 소득을 취하려고 하지 않는다
- 现成(儿): (1)[형용사] 마침 그 자리에 있는. 이미 갖추어져[만들어져] 있는. 기성(旣成)의.许多农民家里有现成(儿)牛舍和其他喂牛的设备;많은 농민들의 집에는 이미 외양간과 기타 소 먹이는 설비가 마련되어 있다现成(儿)品;현품 =现成(儿)货吃现成(儿)的;마련된 음식을 먹다你帮帮忙去, 别净等现成(儿)儿的!;네가 좀 도와주러 가거라, 만들어 놓은 것을 가만히 앉아 기다리지 말고!(2)[명사] 이미 이루어진[만들어진] 것.(3)[형용사] 간단하다. 힘이 들지 않다. 용이하다.说服他, 那还不现成(儿)的吗?그를 설득시키는 것은 간단하지 않겠는가?
- 现成(儿)话: 방관자의 무책임한 발언[비평].封肃见面时便说些现成(儿)话;봉숙은 만나자마자 무책임한 비난을 퍼부었다 =[现成话儿]
- 饭: [명사](1)밥.米饭;쌀밥小米饭;조밥稀饭;죽夹jiā生饭;선 밥烧饭;밥을 짓다盛饭;밥을 담다你今天早晨吃的是饭, 还是馒头?너 오늘 아침에 먹은 것은 밥이냐 찐빵이냐? →[干gān饭(1)](2)식사.早饭;아침 식사中饭;점심 식사晚饭;저녁 식사开饭;식사를 시작하다[대접하다](3)생활.饭落儿;활용단어참조
- 打斋(饭): [동사]〈불교〉 탁발(托鉢)하다.
- 享现成: (노력하지 않고) 이미 이루어진 것을 누리다.