- ☞[现成(儿)话]
- 话儿: [명사] 말. 이야기.说话儿;말을 하다
- 不成话: 말이 안 되다. 어불성설이다. 말이 아니다.他闹得太不成话了;그의 떠들어 대는 꼴은 정말 말이 아니다他那态度真不成话;그의 그런 태도는 정말 말도 안 된다 →[不像话] [不像样(儿, 子)]
- 享现成: (노력하지 않고) 이미 이루어진 것을 누리다.
- 现成(儿): (1)[형용사] 마침 그 자리에 있는. 이미 갖추어져[만들어져] 있는. 기성(旣成)의.许多农民家里有现成(儿)牛舍和其他喂牛的设备;많은 농민들의 집에는 이미 외양간과 기타 소 먹이는 설비가 마련되어 있다现成(儿)品;현품 =现成(儿)货吃现成(儿)的;마련된 음식을 먹다你帮帮忙去, 别净等现成(儿)儿的!;네가 좀 도와주러 가거라, 만들어 놓은 것을 가만히 앉아 기다리지 말고!(2)[명사] 이미 이루어진[만들어진] 것.(3)[형용사] 간단하다. 힘이 들지 않다. 용이하다.说服他, 那还不现成(儿)的吗?그를 설득시키는 것은 간단하지 않겠는가?
- 无巧不成话: 【성어】 기이한 것이 없으면 이야기가 안 되다;아주 공교롭다.