×

岔换的韩文

发音:   "岔换"的汉语解释
  • [동사]【방언】

    (1)서로 바꾸다.



    (2)(기분·구미 따위를) 돌리다. 기분전환하다.

    看看戏把心中烦闷岔换岔换;
    연극을 보고 마음속의 번민을 딴 데로 돌려봐라 →[排pái遣(1)]
  • 岔批儿:    (1)[동사] (말·행동·의견 따위가) 엇갈리다.他们俩走岔批儿了;그들 두 사람은 길이 엇갈렸다(2)[명사][동사] 착오(가 생기다). 실수(를 하다).多留点儿神, 弄出岔批儿, 还得费一回事;많이 조심하라, 실수를 하면 또 한번 수고를 해야 한다(3)[동사] 목소리가 갈라지다.嗓子岔批儿了;목소리가 갈라졌다
  • 岔忽:    [동사] (갑자기 생각을) 흩뜨리다. 중단시키다. (이야기의) 맥을 끊다.
  • 岔曲(儿):    [명사] 잡곡(雜曲)의 하나. [‘单弦’의 전주곡으로, 주로 서정적이며 자연 묘사가 많음]
  • 岔开:    [동사](1)분기(分岐)하다. 갈라지다.线路在这儿岔开了;노선이 여기서 갈라진다(2)(화제를) 딴 데로 돌리다.两个人正要争吵, 我给岔开了;두 사람이 곧 말다툼을 하려고 하였으므로 나는 화제를 딴 데로 돌렸다(3)(휴가 따위를) 엇갈리게 하다.把休假日岔开;휴가 날짜를 엇갈리게 하다
  • 岔气:    (1)[동사] 호흡할 때 갑자기 양쪽 늑골이 쑤시다. 옆구리가 결리다.笑岔了气;웃다가 옆구리가 결렸다(2)(chàqì) [명사] 위와 같은 증상.

相关词汇

        岔批儿:    (1)[동사] (말·행동·의견 따위가) 엇갈리다.他们俩走岔批儿了;그들 두 사람은 길이 엇갈렸다(2)[명사][동사] 착오(가 생기다). 실수(를 하다).多留点儿神, 弄出岔批儿, 还得费一回事;많이 조심하라, 실수를 하면 또 한번 수고를 해야 한다(3)[동사] 목소리가 갈라지다.嗓子岔批儿了;목소리가 갈라졌다
        岔忽:    [동사] (갑자기 생각을) 흩뜨리다. 중단시키다. (이야기의) 맥을 끊다.
        岔曲(儿):    [명사] 잡곡(雜曲)의 하나. [‘单弦’의 전주곡으로, 주로 서정적이며 자연 묘사가 많음]
        岔开:    [동사](1)분기(分岐)하다. 갈라지다.线路在这儿岔开了;노선이 여기서 갈라진다(2)(화제를) 딴 데로 돌리다.两个人正要争吵, 我给岔开了;두 사람이 곧 말다툼을 하려고 하였으므로 나는 화제를 딴 데로 돌렸다(3)(휴가 따위를) 엇갈리게 하다.把休假日岔开;휴가 날짜를 엇갈리게 하다
        岔气:    (1)[동사] 호흡할 때 갑자기 양쪽 늑골이 쑤시다. 옆구리가 결리다.笑岔了气;웃다가 옆구리가 결렸다(2)(chàqì) [명사] 위와 같은 증상.
        岔山地:    [명사] 산과 산 사이에 있는 땅.
        岔流:    [명사] (강 하류의 바다로 흘러 들어가는) 지류(支流). =[汊流]
        岔子:    [명사](1)갈림길. =[岔道(儿)(1)](2)사고. 착오.你放心吧, 出不了岔子;안심하십시오. 사고가 생기지 않을테니 =[岔儿(1)]
        岔眼:    [동사] 언뜻 잘못 보다. (말·나귀가) 잘못 보고 놀라다.那匹马岔眼了;저 말은 잘못 보고 놀랐다

其他语言

        岔换的日语:〈方〉 (1)取り替える. (2)目先を変える.趣向を変える.
        岔换的俄语:pinyin:chàhuan рассеивать, разгонять (напр. скуку)
        岔换什么意思:chàhuàn 〈方〉 ①掉换。 ②调剂(心情、口味等)。

相邻词汇

  1. "岔子"韩文
  2. "岔山地"韩文
  3. "岔开"韩文
  4. "岔忽"韩文
  5. "岔批儿"韩文
  6. "岔曲(儿)"韩文
  7. "岔气"韩文
  8. "岔流"韩文
  9. "岔眼"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.