- 〔副詞〕(最後には必ずそうなることを表す)結局(のところ).とどのつまり.どうしたって.どうせ.しょせん.▼“终归 zhōngguī ”ともいう.(a)動詞句の前に用いる.
你这种做法总归要失败的/君のこのやり方では結局のところ失敗するに決まっている.
雪总归要停的,你就等雪停了再走吧!/雪はどうせやむに決まっているから,やんでからお帰り.
问题总归会得到 dédào 解决/問題は結局解決されるはずだ.(b)主語の前に用いる.▼まれにしか用いない.
不管技术 jìshù 多复杂,总归我们是能掌握 zhǎngwò 的/技術がどんなに複雑であっても,われわれは最後にはマスターできるのだ.(c)名詞+“总归+是”+名詞の形.▼前後の名詞は同じで,その事物の特徴を強調する.
事实总归是事实,谁也不能否认 fǒurèn /事実はつまるところ事実で,だれも否認できない.
孩子总归是孩子,看着什么都好玩儿/子供はしょせん子供で,何を見てもおもしろがる.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译