×

马把式的韩文

发音:
  • [명사] 마부. 말을 부리는 사람.
  • 把式:    ☞[把势]
  • 全把式:    [명사] (무술이나 기술에 있어서) 무엇이든 할 수 있는 사람. 만능인 사람.
  • 嘴把式:    [명사]【방언】 말 잘하는 사람. 말만 잘하고 실행이 따르지 않는 사람.
  • 好把式:    [명사] 기술이 능숙한 사람. 숙련자.
  • 木把式:    ☞[木把儿]

相关词汇

        把式:    ☞[把势]
        全把式:    [명사] (무술이나 기술에 있어서) 무엇이든 할 수 있는 사람. 만능인 사람.
        嘴把式:    [명사]【방언】 말 잘하는 사람. 말만 잘하고 실행이 따르지 않는 사람.
        好把式:    [명사] 기술이 능숙한 사람. 숙련자.
        木把式:    ☞[木把儿]
        牛把式:    [명사] 소로 끄는 것.
        练把式:    무예 연습을 하다. 무예 연기를 하다.练把式的;가두에서 무예 연기를 하여 관중에게 보이는 사람 =[练把势] [打把势(1)]
        老把式:    [명사] 노련한 수완가[기술자]. 숙련가(熟練家). 세상 물정에 밝은 사람. 경험이 많은 사람. 전문가.他是这行儿的老把式, 什么都知道;그는 이 방면의 전문가여서 무엇이든 모르는 것이 없다 =[老把事] [老把势]
        车把式:    [명사] 마부. =[车把势]
        天桥(儿)把式:    북경(北京)의 ‘天桥’ 근처의 길거리에서 무예 시범을 보이는 사람. 【전용】 실력이 말하는 정도에 못 미치는 것. 이류(二流).
        庄稼把式:    [명사]【구어】 농사일을 잘하는 사람.
        果子把式:    ☞[果匠]
        马扯手:    [명사] 말고삐.
        马托西纽什:    마토지뉴스
        马报:    [명사] (말을 달려 알리는) 급보(急報).
        马托格罗索州:    마투그로수 주
        马拉:    장 폴 마라
        马托拉 (莫桑比克):    마톨라
        马拉·梅普尔斯:    말라 메이플스
        马托奇金海峡:    마토치킨 해협
        马拉之死:    마라의 죽음

相邻词汇

  1. "马托奇金海峡"韩文
  2. "马托拉 (莫桑比克)"韩文
  3. "马托格罗索州"韩文
  4. "马托西纽什"韩文
  5. "马扯手"韩文
  6. "马报"韩文
  7. "马拉"韩文
  8. "马拉·梅普尔斯"韩文
  9. "马拉之死"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT