- 일의 줄거리를 알아채다. 진상을 간파하다. =[瞧出个谱儿来]
- 一个大: [명사] 옛날, 동전 한 닢.一个大也不给;동전 한 닢 주지 않다 =[一个钱]
- 大概: (1)[명사] 개략. 대요. 대강.他口里不说, 心里却捉摸了个大概;그는 입으로는 말하지 않았지만, 마음속으로는 어렴풋이 대강을 알아차렸다我只知道个大概;나는 대요만을 알 뿐이다(2)[형용사][부사] 대강(의). 대충(의).大概地说一说;대충 말하다作一个大概的分析;개괄적인 분석을 하다这件事我记不清楚, 只有个大概的印象;이 일을 나는 분명하게 기억할 수는 없고 다만 대체적인 인상만을 가지고 있을 뿐이다这本书我没细看, 只大概翻了翻;이 책은 나는 자세히 보지는 못했고, 단지 대충 뒤적거렸을 뿐이다(3)[부사] 아마도. 대개는.会议大概要延期;회의는 아마도 연기될 것이다从这里到西山, 大概有四五十里地;여기서부터 서산까지는 아마도 4·5십 리 길은 될 것이다他下月月底大概可以到;그는 내달 말쯤 아마도 도착할 수 있을 것이다
- 其 1: (1)[명사] 인명에 쓰이는 글자.郦食其Lì Yìjī;역이기. 한대(漢代)의 사람(2)[조사] 의문의 어기를 나타냄.夜如何其? 夜未央;밤이 어떻게 되었지? 밤이 아직 밝지 않았네 其 2 ━A)(1)[대사] 그(의). 그들(의). 그것들(의).各得其所;각자가 그들의 적당한 곳을 얻다人尽其才;사람마다 그의 재능을 다하다其快无比;그것의 빠르기는 비할 것이 없다侵略军及其走狗;침략군과 그 앞잡이名副其实;【성어】 명성과 실제가 부합하다 =名符其实劝其努力学习;그(들)에게 열심히 공부하도록 충고하다不能任其自流;그를 멋대로 내버려둘 수 없다忘其所以;그 까닭을 잊어버리다(2)[대사] 그러한 것. 저러한 것.不乏其人;그런 사람이 없지 않다本无其事;원래 그런 일이 없다 ━B) 【문어】(1)[조사] 어찌. [반문의 뜻을 나타냄]君其忘之乎?당신은 어찌 그것을 잊을 수 있는가? →[岂](2)[조사] 당연히 …해야 한다. …해라. [명령을 나타냄]汝其速往;너는 빨리 가야 한다子其勉之;당신은 노력해야 한다 →[应当](3)[조사] 장차 …하게 될 것이다. 앞으로… 하려 하다.将其如何?어떻게 하려고 하는가?百废其兴;내버려두었던 많은 일들을 다시 부흥시키려 하다其奈我何?장차 나를 어떻게 할 작정인가(4)[조사] 혹시. 혹은. 아마도. [추측을 나타냄]乌云密布, 其将雨乎;검은 구름이 온 하늘을 뒤덮었으니 혹시 비가 올지 몰라(5)[접미사] 유달리·지극히·더욱이 따위의 뜻을 가진 부사 접미어. [어기(語氣)를 강하게 하는 데 쓰임]尤其好看;매우 아름답다极其优秀;극히 우수하다更其光彩;한층 더 광채가 난다
- 一个: (1)[수량사] 하나.(2)일개. 명사 앞에서 가치나 성질을 나타냄.一个打架有什么看头儿?싸움 같은 것, 뭐 볼 게 있느냐?一个书记的话听它干么?일개 서기 따위의 말을 들어 무엇하느냐?(3)전체의.一个冬天都没出街门儿;겨우내 문밖출입을 하지 않다(4)하나의. 같은 것인.一个样子;똑같다一个味儿;같은 맛他们俩是一个心;그들 두 사람은 같은 생각이다
- 攀个大: [동사] 뽐내다. 선배연하다. 노티내다.也不是我攀个大, 你还是小兄弟呢, 容易挂火;내가 연장자임을 내세우는 것은 아니지만, 너는 아직 젊어서 성을 잘 내는 구나 《老舍·骆驼祥子》 =[攀大]