×

三虎出一豹的韩文

发音:
  • 【속담】 범이 세 마리면 표범이 한 마리 나온다;
    【비유】 사람 [자식]이 많으면 특출한 사람이 한 사람은 나온다. =[三虎必有一豹]
  • 同出一辙:    【성어】 궤(軌)를 같이하다.与孔子思想同出一辙;공자의 사상과 궤를 같이한다
  • 如出一口:    【성어】 한 입에서 나온 것 같다. 이구동성(異口同聲)이다.
  • 如出一辙:    【성어】 두 가지 일이 아주 비슷하다;(여러 사람의 언행이) 꼭 같다. 판에 박은 듯하다.
  • 政出一门:    【성어】 정치가 일원화되어 시행되다.
  • 一锹挖不出一口井:    【속담】 한 삽으로 우물을 팔 수는 없다;일에는 순서와 시간이 필요하다. →[一口吃个胖子]

相关词汇

        同出一辙:    【성어】 궤(軌)를 같이하다.与孔子思想同出一辙;공자의 사상과 궤를 같이한다
        如出一口:    【성어】 한 입에서 나온 것 같다. 이구동성(異口同聲)이다.
        如出一辙:    【성어】 두 가지 일이 아주 비슷하다;(여러 사람의 언행이) 꼭 같다. 판에 박은 듯하다.
        政出一门:    【성어】 정치가 일원화되어 시행되다.
        一锹挖不出一口井:    【속담】 한 삽으로 우물을 팔 수는 없다;일에는 순서와 시간이 필요하다. →[一口吃个胖子]
        瞧出一个大概(其):    일의 줄거리를 알아채다. 진상을 간파하다. =[瞧出个谱儿来]
        三藩市警察局:    샌프란시스코 경찰국
        三藩市街道:    샌프란시스코의 거리
        三虫:    ☞[三尸(神)]
        三藩市背景作品:    샌프란시스코를 배경으로 한 작품
        三虾:    [명사] ‘虾子’(새우 알)·‘虾仁’(새우 살)·‘虾脑’(새우 내장).
        三藩市联合校区:    샌프란시스코 통합교육구
        三蜜蜂:    세꿀버리
        三藩市文化:    샌프란시스코의 문화
        三行两见:    【성어】 석 줄 가운데에서 두 차례나 보인다;문장에서 자주 쓰여지다. 흔히 볼 수 있다.

相邻词汇

  1. "三藩市文化"韩文
  2. "三藩市联合校区"韩文
  3. "三藩市背景作品"韩文
  4. "三藩市街道"韩文
  5. "三藩市警察局"韩文
  6. "三虫"韩文
  7. "三虾"韩文
  8. "三蜜蜂"韩文
  9. "三行两见"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.