×

痛不欲生的韩文

[ tòngbùyùshēng ] 发音:   "痛不欲生"的汉语解释
  • 【성어】 너무도 슬픈 나머지 죽고 싶은 생각뿐이다.
  • 不痛不痒:    【성어】 아프지도 가렵지도 않다;이도 저도 아니다. 핵심을 찌르지 못하다. 피상적이다. 뜨뜻미지근하다. (일을 처리하는데) 시원스럽지 않다. 흐리터분하다.这种不痛不痒的批评, 对他是不起作用的;이런 급소를 찌르지 못하는 비평은, 그에게 아무런 작용도 일으키지 않는다讲些不痛不痒的话;피상적인 말을 하다 =[不疼不痒]
  • 己所不欲, 勿施于人:    【성어】 자기가 싫은 것은 남에게 강요하지 마라.
  • 痛下决心:    단호하게 결단을 내리다.
  • :    (1)[형용사] 아프다.头痛;머리가 아프다肚子痛;배가 아프다嗓子痛;목이 아프다伤口很痛;상처가 몹시 아프다痛不痛?아프냐?(2)[동사] 슬퍼하다. 가슴 아파하다. 애석해하다.悲痛;비통해하다哀痛;애통해하다抚棺大痛;관을 어루만지며 크게 슬퍼하다痛失决赛权;아쉽게도 결승 진출권을 잃다(3)[동사]【문어】 미워하다. 증오하다. 원망하다.使人无怨痛于楚国;사람들이 초나라를 원망하지 않게 하다(4)[부사] 심하게. 몹시. 매우. 실컷. 철저히. 호되게.痛击;활용단어참조痛骂;활용단어참조
  • 痛倒:    [동사] 통곡하며 쓰러지다. 쓰러져 울다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 박물관 전시품들은 매일 밤 제멋대로 움직이며 래리를 괴롭힙니다.
    每天晚上博物馆中的各类模型都要活过来,然後把拉里折磨得痛不欲生
  2. 손흥민 까는 줄 알고 욱한 이천수 [62]
    江受此大辱,痛不欲生,投塘自尽2。
  3. 두 말할 필요 없이, 둘 다 괴롭습니다.
    也不用弄成这样,两人都痛不欲生
  4. 세상에서 가장 괴로운 것은 후회하는 일입니다.
    我认为世界上最让人痛不欲生的是後悔。
  5. 이런 외로움은 우리를 슬프게 만듭니다.
    这种寂寞让我痛不欲生

相关词汇

        不痛不痒:    【성어】 아프지도 가렵지도 않다;이도 저도 아니다. 핵심을 찌르지 못하다. 피상적이다. 뜨뜻미지근하다. (일을 처리하는데) 시원스럽지 않다. 흐리터분하다.这种不痛不痒的批评, 对他是不起作用的;이런 급소를 찌르지 못하는 비평은, 그에게 아무런 작용도 일으키지 않는다讲些不痛不痒的话;피상적인 말을 하다 =[不疼不痒]
        己所不欲, 勿施于人:    【성어】 자기가 싫은 것은 남에게 강요하지 마라.
        痛下决心:    단호하게 결단을 내리다.
        :    (1)[형용사] 아프다.头痛;머리가 아프다肚子痛;배가 아프다嗓子痛;목이 아프다伤口很痛;상처가 몹시 아프다痛不痛?아프냐?(2)[동사] 슬퍼하다. 가슴 아파하다. 애석해하다.悲痛;비통해하다哀痛;애통해하다抚棺大痛;관을 어루만지며 크게 슬퍼하다痛失决赛权;아쉽게도 결승 진출권을 잃다(3)[동사]【문어】 미워하다. 증오하다. 원망하다.使人无怨痛于楚国;사람들이 초나라를 원망하지 않게 하다(4)[부사] 심하게. 몹시. 매우. 실컷. 철저히. 호되게.痛击;활용단어참조痛骂;활용단어참조
        痛倒:    [동사] 통곡하며 쓰러지다. 쓰러져 울다.
        痘苗:    ☞[痘浆]
        痛入骨髓:    【성어】 아픔이 뼛속까지 사무치다;몹시 아프다.
        痘神:    [명사] 호구별성(戶口別星). =[痘母]
        痛击:    (1)[동사] 호되게 공격하다. 통렬하게 쳐부수다.迎头痛击;정면으로 호되게 공격하다(2)[명사] 호된 공격. 통격.
        痘皮儿:    [명사]【속어】 곰보. =[豆皮儿(3)] →[痘瘢]
        痛切:    (1)[명사] 통절.(2)[형용사] 통절하다. 뼈에 사무치게 간절하다.痛切认识;통절하게 느끼다

其他语言

        痛不欲生的英语:(she) was so overwhelmed with grief that (she) hardly wished to live.; be overwhelmed with sorrow; grieve to the extent of wishing to die
        痛不欲生的法语:mourir de chagrin
        痛不欲生的日语:〈成〉悲しみのあまり死にたいと思う.身も世もなく悲しむ.
        痛不欲生的俄语:pinyin:tòngbùyùshēng болит так, что не хочется жить; испытывать нестерпимую боль
        痛不欲生什么意思:tòng bù yù shēng 【解释】悲痛得不想活下去。形容悲痛到极点。 【出处】宋·吕大钧《吊说》:“其恻怛之心、痛疾之意不欲生。” 【拼音码】tbys 【用法】偏正式;作谓语、定语、状语;含贬义 【英文】grieve to the extent of wishing to die

相邻词汇

  1. "痘皮儿"韩文
  2. "痘神"韩文
  3. "痘苗"韩文
  4. "痛"韩文
  5. "痛下决心"韩文
  6. "痛倒"韩文
  7. "痛入骨髓"韩文
  8. "痛击"韩文
  9. "痛切"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT