破煮饽饽: 【헐후어】 물만두를 터뜨리다;속이 드러나다. 결점이 드러나다. [뒤에 ‘露了馅儿’이 이어지기도 함]饽饽: [명사]【방언】(1)과자류.(2)화북(華北)에서 밀가루로 만든 식품류. 즉 ‘点diǎn心’ ‘饼bǐng’ 따위.饽饽铺;【북경어】 중국식 과자를 파는 가게中饽饽: ☞[中八件儿]大饽饽: ☞[大八件儿]奶饽饽: [명사] 크림. 유피로 만든 식품. →[奶皮(儿, 子)(1)]木饽饽: [명사](1)나무로 만든 과자.(2)【비유】 쓸모없는 물건.泥饽饽: [명사] (소꿉장난할 때 장난감 틀에 넣어 찍어 낸) 진흙 떡. 흙으로 빚은 떡. =[泥泥脖脖儿]炉食(饽饽): [명사] 제사 또는 불공에 쓰이는 과자류.饽饽钱: [명사]【북방어】 과자 사 먹을 돈. 용돈.五毒饽饽: ☞[五毒饼]堆(儿)饽饽: [명사]【북경어】 밀가루로 만든 구운 떡의 일종. [반죽하여 발효시킨 밀가루에 또 다시 밀가루를 넣어 반죽하고, ‘桂guì花’나 설탕 따위를 넣어서 작고 두텁게 구워 낸 것으로 ‘烧shāo饼’처럼 먹을 수 있음]子儿饽饽: [명사] 발효시키지 않고 밀가루를 그냥 반죽하여 만든 과자의 일종. →[饽饽]子孙饽饽: [명사] 구식의 결혼에서, 식을 마친 신랑·신부가 방에 들어와 형식적으로 먹는 작게 만든 ‘水饺儿’. [특히, 반숙으로 만드는데, 신부가 이것을 형식적으로 약간 깨물고서 버리면, 옆에서 시중드는 사람이 ‘生不生’하고 묻고, 이에 신부는 ‘生!’하고 대답함. 여기에서 ‘生’은 덜 익었다는 뜻도 되지만, 자식이 태어나 집안이 번영한다는 것을 의미함]片儿饽饽: [명사] 오리구이를 싸서 먹기 위한 밀가루 부침개. →[烤鸭(子)] [薄báo饼]硬面饽饽: [명사] 밀가루를 되게 반죽하여 만든 딱딱한 빵.糠菜饽饽: [명사] 겨와 나물을 둥글게 뭉친 것. [양식으로 대용함]饽饽利儿: [명사]【북방어】 적은 이익.卖这个东西也不过是饽饽利儿;이것을 팔아도 이익은 몇 푼 안 된다香饽饽儿: [명사]【비유】(1)친애하는 사람.(2)대중의 사랑을 받는 사람.大伙儿都喜欢你, 你倒成了香饽饽儿;모두 너를 좋아하니 너는 정말 대중의 사랑을 받는 사람이 되었다煮饺子: (1)[명사] 삶은 교자.(2)(zhǔ jiǎo‧zi) 교자를 삶다.煮饭: [동사] 밥을 짓다.煮鸡蛋: (1)[명사] 삶은 달걀.(2)(zhǔ jīdàn) 달걀을 삶다.煮食炉: 풍로煮鹤焚琴: 【성어】 학을 삶아 먹고 거문고를 땔감으로 때다;좋은 것을 못쓰게 만들다. 【비유】 흥을 깨다. 아취(雅趣)가 없다. =[焚琴煮鹤]煮青: [명사]〈염료〉 염료의 한 가지.煲: (1)[명사]【방언】 (속이 깊은) 냄비. 솥.瓦煲;속이 깊은 질그릇 냄비铜煲;구리 솥(2)[동사]【방언】 (속이 깊은 냄비로) 음식을 끓이다.煲饭;밥을 짓다煲粥;죽을 쑤다煮透: [동사] 푹 삶다.