- [동사] 트집을 잡다. 흠(집)을 찾다.
我怕说错了, 别人又找我的刺儿;
저는 잘못 말했다가 남에게 또 흠 잡힐까 봐 겁이 나요
找刺儿的韩文
相关词汇
- 刺儿: [명사] 가시.玫瑰多刺儿;장미는 가시가 많다
- 刺儿头: [명사](1)보풀이 일은 것 같은 머리. 머리털이 길게 자란 머리.(2)【비유】 성미가 괴팍한 사람. 까다로운 사람.谁也不敢惹刺儿头;그 누구도 괴팍한 사람에게는 비위를 건드리지 않는다
- 刺儿菜: [명사]〈식물〉 조뱅이. =[小蓟]
- 刺儿话: [명사] 가시 돋친 말. 비꼬는 말.说刺儿话;비꼬는 말을 하다
- 奓刺儿: [동사]【방언】 소란을 피우다. 트집을 잡다. 시비를 걸다. =[炸刺儿]
- 带刺儿: [동사] (말에) 가시가 있다. 가시 돋친 말을 하다.说话别带刺儿!;가시 돋친 말을 하지 마라 =[放刺儿]
- 挑刺儿: [동사]【방언】 (주로 언어·행동 면에서) 흠을 들추어내다. 트집 잡다. =[挑岔(儿)] [挑疵] [挑毛剔刺(儿)] [挑毛拣刺] →[吹chuī毛求疵]
- 放刺儿: [동사] 톡 쏘다. 빈정거리다. 지분거리다. 매정하게 굴다.你说话别放刺儿;가시 돋친 말을 하지 마라 =[带dài刺儿] [放疵儿]
- 炸刺儿: ☞[奓zhà刺儿]
- 犯刺儿: [동사] 일부러 남에게 덤비다. 고의로 남에게 시비를 걸었다. =[犯疵儿]
- 耍刺儿: 짓궂은 짓을 하다. 남의 기분을 상하게 하다. 트집을 잡다.不耍刺儿就不是刺儿头了;짓궂은 짓을 하지 않으면 짓궂은 놈이 아니다少跟我耍刺儿;나에게 빈정거리지 좀 마라
- 草刺儿: [명사](1)지푸라기. 검부러기.麦田割得非常干净, 连个草刺儿也没有;보리밭은 아주 깨끗이 베어서 지푸라기 하나조차 없다(2)【비유】 아주 작은 물건[일]. 사소한 것. 털끝만한 것.一根草刺儿你也休想拿去;지푸라기 하나라도 가져갈 생각 마라
- 找到了stray kids 最神版: 찾았다 스트레이 키즈 최신판
- 找到了stray kids: 찾았다 스트레이 키즈
- 找台阶(儿): 기회를 찾다. 물러날 계기를 찾다. 빠져나갈 길을 찾다. 모면할 구실을 찾다.他势成骑虎, 不过要找个台阶儿下;그는 범을 탄 듯 불안한 입장이라, 어떻게든 기회를 잡아 빠져나가려 하고 있다你趁早儿找个台阶儿吧, 不然到后来不好下台了;너는 일찌감치 물러날 기회를 찾아라, 그렇지 않으면 나중에는 물러나기 어렵게 된다
- 找到: 찾다
- 找后翻账: (1)사후(事後)에 트집을 잡다.(2)도리어 책망하다. 되씌우다.
- 找别扭: 곤란한 문제를 마구 일으키다. 귀찮게 하다. 시끄럽게[언짢게] 굴다.我可以叫她不跟你找别扭;나는 그녀가 너에게 귀찮게 하지 않도록 할 수 있다自找别扭;거북한 일을 자초하다 →[找不自在]
- 找回: [동사](1)되돌리다. 회복하다.把丢了的体面找回来;잃었던 체면을 회복하다(2)거스름돈을 받다[내다].给十块的票子找回七毛钱毛票了;10원짜리를 내고 10전짜리로 70전을 거슬러 받았다
- 找出: 측정하다; 결정하다
- 找回的钱: 거스름돈; 잔돈
其他语言
- 拼音:zhǎo cì ér
- 注音:ㄓㄠˇ ㄘㄧˋ ㄦˊ
- ◎ 找刺儿 zhǎocìr
- [find fault] 找缺点,挑毛病
- 这两天他心情不好,到处找刺儿 ...
- 找刺儿的法语:réprimander blâmer gronder sermonner reprocher reprendre pinailler
- 找刺儿的日语:あら捜しをする.(他人の言動のミスを)指摘する. 他总是爱找别人的刺儿/彼はいつも他人のあら捜しをする.
- 找刺儿的俄语:попрекнуть осуждать хаять укорить вменять порицать укорять упрекнуть вменить попрекать
- 找刺儿什么意思: