实销: [명사]〈상업〉 실제 판매.实销票: [명사] 소인(消印)이 찍혀 사용된 우표.报实价: 〈무역〉(1)[동사] 확정 오퍼(firm offer)를 하다.(2)(bàoshíjià) [명사] 확정 오퍼.报实盘: ☞[报实价]实打实: [형용사](1)확실하다. 착실하다.实打实地说吧;확실하게 말해라他干活实打实;그는 일하는 것이 착실하다(2)현실적이다.(3)알부자다.实才: [명사](1)진짜 실력.(2)재간둥이. 기린아. =[实材]实拍拍(的): [형용사](1)가득[꽉] 찬 모양.实拍拍(的)的一包米;한 포대 가득한 쌀(2)확실한[착실한] 모양.他向来作事实拍拍(的)的;그는 늘 일을 착실하게 한다(3)용서 없는[사정없는] 모양. 호된[엄격한] 모양.实战: [명사](1)실전.(2)실습. [배운 것을 실험하거나 실천함]实招: [동사] 사실대로 고백[자백]하다.实感: [명사] 진실한 감정.真情实感;진실한 감정实据: [명사] 실제의[확실한] 증거. 실증(實證).真zhēn凭实据;【성어】 움직일 수 없는 확실한 증거实意(儿): [명사] 진심. 본심.并不是实意(儿)说的;결코 진심으로 한 말이 아니다实支: (1)[동사] 실제로 지출하다.实支数目;실제 지출 금액(2)[명사] 실제 지출.
实报实销的英语:be reimbursed for one's actual expenses [what one spends]实报实销的法语:rembourser le coût;rendre ses comptes实报实销的日语:実費を請求して支給してもらう.实报实销的俄语:pinyin:shíbàoshíxiāo 1) представлять отчёт об израсходовании полученной по заявке суммы с приложением оправдательных документов 2) честно посредничать (в сделке)实报实销什么意思:shíbàoshíxiāo 支出多少报销多少。