- (겸손하게 부정할 때) 천만의 말씀입니다.
- 哪儿: 【구어】(1)[대사] 어디. 어느 곳.他在哪儿住?그는 어디 사느냐? =[【북방어】 哪哈儿](2)[대사] 어디. 어느 곳. [장소의 범칭]这是从哪儿说起呢?이것은 도대체 어디서부터 얘기하는 것이야?哪儿需要, 我就上哪儿去;필요한 곳이면 어디든지 간다(3)반어구(反語句)에 쓰여 부정을 표시함.当初哪儿会想到这些山地也能长出这么好的庄稼?그때 당시에야 이런 산에 이렇게 곡식이 잘 될줄 어떻게 생각이나 했겠습니까?哪儿是鸡蛋?어디[어째서] 달걀입니까?哪儿有这么个理呢?이런 도리가[법이] 어디에 있나? →[难道] [岂qǐ] [怎么zěn‧me(5)]
- 的话: [조사] …하다면. …이면. [가정을 나타내는 ‘要是’ 등과 같은 접속사가 있으면 ‘的话’는 있어도 되고 없어도 됨]如果你有事的话, 就不用来了;만약 네게 일이 있다면, 오지 않아도 된다
- 指哪儿剌哪儿: 【속어】 말한 것만은 실행한다. 언행일치하다. =[说到做到]
- 躲哪儿追哪儿: 어디까지라도 뒤쫓아 가다.躲哪儿追哪儿一定得要抓他;어디까지라도 쫓아가서 반드시 붙잡아야 한다
- 不的话: [접속사] 그렇지 않다면. 그것이 아니라면.不的话, 有人就会拿社里钱当水泼;그렇지 않다면, 누군가 공사의 돈을 물 쓰듯 할 것이다