- 어디까지라도 뒤쫓아 가다.
躲哪儿追哪儿一定得要抓他;
어디까지라도 쫓아가서 반드시 붙잡아야 한다
- 哪儿: 【구어】(1)[대사] 어디. 어느 곳.他在哪儿住?그는 어디 사느냐? =[【북방어】 哪哈儿](2)[대사] 어디. 어느 곳. [장소의 범칭]这是从哪儿说起呢?이것은 도대체 어디서부터 얘기하는 것이야?哪儿需要, 我就上哪儿去;필요한 곳이면 어디든지 간다(3)반어구(反語句)에 쓰여 부정을 표시함.当初哪儿会想到这些山地也能长出这么好的庄稼?그때 당시에야 이런 산에 이렇게 곡식이 잘 될줄 어떻게 생각이나 했겠습니까?哪儿是鸡蛋?어디[어째서] 달걀입니까?哪儿有这么个理呢?이런 도리가[법이] 어디에 있나? →[难道] [岂qǐ] [怎么zěn‧me(5)]
- 指哪儿剌哪儿: 【속어】 말한 것만은 실행한다. 언행일치하다. =[说到做到]
- 哪儿的话: (겸손하게 부정할 때) 천만의 말씀입니다.
- 舍了卧兔儿追跑兔儿: 【속담】 누워 있는 토끼를 버리고 도망가는 토끼를 쫒다;눈앞의 이익을 버리고 다른 곳에서 구하다.
- 躲匿: [동사]【문어】 몸을 숨기다.