×

两点儿的韩文

发音:
  • [명사]〈언어〉 여덟팔부 ‘丷’. 한자 부수의 하나.
  • 两点:    [명사]〈언어〉 두점 변 ‘’. 한자 부수(部首)의 하나.
  • 点儿:    (1)☞[点A)(1)(2)(3)(5)(6)](2)☞[一yī点儿](3)[명사]【속어】 운(運).点儿低dī;운이 나쁘다 =点儿背bèi点儿正zhèng;운이 좋다 →[运气yùn‧qi(1)](4)[명사]【속어】 아픈 데. 급소. 요점.
  • 两点水儿:    [명사]〈언어〉 이수변 ‘冫’. 한자 부수의 하나. →[三点水儿]
  • 外交两点论:    [명사] 상반된 두 가지 측면을 모두 고려하는 외교 원칙.
  • 一点儿:    (1)[수량사] 조금. [문장 앞머리에 쓰이지 않을 때에는 ‘一’를 생략할 수 있음]多吃一点儿吧!;좀 더 드십시오!这事我知道一点儿;이 일을 나는 조금 안다还有一点儿希望;아직 조금의 희망은 있다 =[一点子] [一眼眼] →[有yǒu点(儿)](2)[수량사] ‘这么’ 또는 ‘那么’와 함께 쓰여서 극소의 형체 또는 극소의 수량을 나타냄.我以为有多大呢, 原来只有这么一点儿!;나는 많이 있는 줄 알았는데, 이것밖에 없구나!只有那么一点儿, 够用吗?그것밖에 없는데, 충분하니?(3)[수량사] 조금(도). [주로 부정적(否定的)인 뜻으로 쓰임. 이때 ‘一’는 생략되지 않음]一点儿空儿kòngr都没有;조금의 틈[여가]도 없다(4)[명사] 점주 ‘丶’. 한자 부수의 하나.点上一点儿;‘丶’을 찍다

相关词汇

        两点:    [명사]〈언어〉 두점 변 ‘’. 한자 부수(部首)의 하나.
        点儿:    (1)☞[点A)(1)(2)(3)(5)(6)](2)☞[一yī点儿](3)[명사]【속어】 운(運).点儿低dī;운이 나쁘다 =点儿背bèi点儿正zhèng;운이 좋다 →[运气yùn‧qi(1)](4)[명사]【속어】 아픈 데. 급소. 요점.
        两点论:    [명사]〈철학〉 사물을 파악하려면 두 가지 측면을 모두 보아야 한다는 주장. [변증법(辨證法)적 사유 방법을 모택동(毛澤東)이 통속화한 것] →[一点论]
        两点水儿:    [명사]〈언어〉 이수변 ‘冫’. 한자 부수의 하나. →[三点水儿]
        外交两点论:    [명사] 상반된 두 가지 측면을 모두 고려하는 외교 원칙.
        一点儿:    (1)[수량사] 조금. [문장 앞머리에 쓰이지 않을 때에는 ‘一’를 생략할 수 있음]多吃一点儿吧!;좀 더 드십시오!这事我知道一点儿;이 일을 나는 조금 안다还有一点儿希望;아직 조금의 희망은 있다 =[一点子] [一眼眼] →[有yǒu点(儿)](2)[수량사] ‘这么’ 또는 ‘那么’와 함께 쓰여서 극소의 형체 또는 극소의 수량을 나타냄.我以为有多大呢, 原来只有这么一点儿!;나는 많이 있는 줄 알았는데, 이것밖에 없구나!只有那么一点儿, 够用吗?그것밖에 없는데, 충분하니?(3)[수량사] 조금(도). [주로 부정적(否定的)인 뜻으로 쓰임. 이때 ‘一’는 생략되지 않음]一点儿空儿kòngr都没有;조금의 틈[여가]도 없다(4)[명사] 점주 ‘丶’. 한자 부수의 하나.点上一点儿;‘丶’을 찍다
        丁点儿:    [양사]【방언】 극히 적은 양. 조금. [극히 적거나 작은 것을 나타내며 ‘点儿’ 보다 더 작거나 적음]这个丁点儿的小岛上, 挤了三百万的人口;이 조그만 섬에 300만의 인구가 붐비고 있다一丁点儿毛病也没有;조그마한 결함도 없다这丁点儿事何必放在心上;이런 사소한 일은 마음에 둘 필요가 없다 =[钉点(儿)]
        不点儿:    [형용사] 아주 작다[적다].吃了不点儿;아주 조금 먹었다
        嘎点儿:    [동사](1)내기하다. 도박하다.(2)(gá//diǎnr) 【북방어】 (신에게) 맹세하다.
        噶点儿:    【방언】 내기하다. 도박하다. =[噶个点儿] [嘎点儿(1)]
        四点儿:    ☞[四点火儿]
        差点儿:    ☞[差一点儿]
        抬点儿:    [동사]【구어】(1)(허풍을 떨며 수단을 부려) 자신을 치켜세우다.(2)노점상이 바가지를 씌우다.
        掉点儿:    【구어】 빗방울이 떨어지다. 비가 오기 시작하다.掉大点儿了;굵은 빗방울이 떨어졌다掉点儿了, 快去收衣服吧!;빗방울이 떨어지기 시작했다, 빨리 옷을 거두어라
        泥点儿:    [명사] 튄 흙물. 흙더버기. 진흙 얼룩이. =[泥点子]
        火点儿:    ☞[四sì点火儿]
        直点儿:    [부사]【북방어】 줄곧. 끊임없이. 빈번히. 자꾸. 자주. 오로지.直点儿说不歇着;줄곧 쉬지 않고 지껄여 대다 =[直个点儿]
        短点儿:    [형용사](1)조금 짧다.(2)점(點)이 빠져 있다.这个字短点儿;이 글자는 점이 빠져 있다(3)조금 부족하다.还短点儿钱;아직도 돈이 조금 부족하다
        碰点儿:    [동사](1)행운을 만나다.(2)장애에 부딪치다. 난관에 직면하다.
        背点儿:    [형용사]【방언】 불운(不運)하다. 운이 나쁘다.旧社会工人就是背点儿;구사회의 노동자는 그야말로 불운하였다
        蓝点儿:    [명사](1)남빛의 점.(2)새의 이름.
        这点儿:    (1)[명사] 요만큼. 이 정도.这点儿薄礼请您收下;변변치 않은 선물이지만 받아 주십시오我只有这点儿了;나는 단지 요만큼밖에 없다 →[这么点儿](2)[대사] 여기.这点儿人多, 咱们到那边儿去坐;여기는 사람이 많으니 우리 저쪽에 가서 앉자
        一丁点儿:    [수량사]【방언】 아주 조금. 극소수. =[一点点儿]
        一丢点儿:    [수량사]【방언】 아주 조금. 극소수. =[一点点儿]
        两湖:    [명사]〈지리〉 양호. 호남성(湖南省)과 호북성(湖北省).
        两点半:    두 시 반

相邻词汇

  1. "两液电池"韩文
  2. "两淮"韩文
  3. "两清"韩文
  4. "两湖"韩文
  5. "两点"韩文
  6. "两点半"韩文
  7. "两点水儿"韩文
  8. "两点论"韩文
  9. "两点钟"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.