- ☞[四sì点火儿]
- 点儿: (1)☞[点A)(1)(2)(3)(5)(6)](2)☞[一yī点儿](3)[명사]【속어】 운(運).点儿低dī;운이 나쁘다 =点儿背bèi点儿正zhèng;운이 좋다 →[运气yùn‧qi(1)](4)[명사]【속어】 아픈 데. 급소. 요점.
- 星火点: [명사] ‘星火计划’ 추진 단위. →[星火计划]
- 着火点: ☞[燃rán点B)]
- 一点儿: (1)[수량사] 조금. [문장 앞머리에 쓰이지 않을 때에는 ‘一’를 생략할 수 있음]多吃一点儿吧!;좀 더 드십시오!这事我知道一点儿;이 일을 나는 조금 안다还有一点儿希望;아직 조금의 희망은 있다 =[一点子] [一眼眼] →[有yǒu点(儿)](2)[수량사] ‘这么’ 또는 ‘那么’와 함께 쓰여서 극소의 형체 또는 극소의 수량을 나타냄.我以为有多大呢, 原来只有这么一点儿!;나는 많이 있는 줄 알았는데, 이것밖에 없구나!只有那么一点儿, 够用吗?그것밖에 없는데, 충분하니?(3)[수량사] 조금(도). [주로 부정적(否定的)인 뜻으로 쓰임. 이때 ‘一’는 생략되지 않음]一点儿空儿kòngr都没有;조금의 틈[여가]도 없다(4)[명사] 점주 ‘丶’. 한자 부수의 하나.点上一点儿;‘丶’을 찍다
- 丁点儿: [양사]【방언】 극히 적은 양. 조금. [극히 적거나 작은 것을 나타내며 ‘点儿’ 보다 더 작거나 적음]这个丁点儿的小岛上, 挤了三百万的人口;이 조그만 섬에 300만의 인구가 붐비고 있다一丁点儿毛病也没有;조그마한 결함도 없다这丁点儿事何必放在心上;이런 사소한 일은 마음에 둘 필요가 없다 =[钉点(儿)]