×

下辈子的韩文

[ xiàbèizi ] 发音:   "下辈子"的汉语解释
  • ☞[下一辈子]
  • 下辈:    [명사](1)(下辈儿) 자손. →[上辈(1)] [后辈] [晚辈(1)](2)(下辈儿) (가족 중의) 아랫사람. 젊은 세대. →[下一(世)代] [上辈(2)](3)【문어】 미천한 사람. 졸렬한 사람.荐宠下辈;미천한 사람을 거듭 총애하다
  • 辈子:    [명사] 한평생. 생애. 일생. 일세(一世).半辈子;반평생晚辈子;만년她家三辈子都当工人;그녀의 집은 3대가 다 노동자이다改造世界观是一辈子的事;세계관을 개조하는 일은 일생의 작업이다
  • 一辈子:    [명사] 한평생. 일생(一生).一辈子不愁吃喝了;한평생 먹는 걱정은 없다 =一辈子花不完一辈子也忘不了;한평생 잊지 못 한다 =[一生(1)] [一世(2)]
  • 上辈子:    [명사](1)선조. 조상.(2)〈불교〉 전세(前世). 전생(前生). =[上一辈子]
  • 今辈子:    [명사] 현재까지 살아온 일생. 이 한평생. 현세. 이승.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. - 부디 다음 생에는 안전한 사회에서 태어나길 바랍니다.
    希望下辈子,你们能出生在一个安全的国度里。
  2. 다시 이런 고생하지 마!~ 앞으로 니 인생 살아!
    醒醒吧!你没有下辈子啦!
  3. 아들아, 다음 생애에는 너의 집 개로 태어나고 싶구나…
    儿啊,娘下辈子想做你家的一条狗(3)
  4. 아들아, 다음 생애에는 너의 집 개로 태어나고 싶구나…
    儿啊,下辈子我想做你家的一条狗
  5. 아들아, 다음 생애에는 너의 집 개로 태어나고 싶구나…
    儿啊,娘下辈子想做你家的一条狗

相关词汇

        下辈:    [명사](1)(下辈儿) 자손. →[上辈(1)] [后辈] [晚辈(1)](2)(下辈儿) (가족 중의) 아랫사람. 젊은 세대. →[下一(世)代] [上辈(2)](3)【문어】 미천한 사람. 졸렬한 사람.荐宠下辈;미천한 사람을 거듭 총애하다
        辈子:    [명사] 한평생. 생애. 일생. 일세(一世).半辈子;반평생晚辈子;만년她家三辈子都当工人;그녀의 집은 3대가 다 노동자이다改造世界观是一辈子的事;세계관을 개조하는 일은 일생의 작업이다
        一辈子:    [명사] 한평생. 일생(一生).一辈子不愁吃喝了;한평생 먹는 걱정은 없다 =一辈子花不完一辈子也忘不了;한평생 잊지 못 한다 =[一生(1)] [一世(2)]
        上辈子:    [명사](1)선조. 조상.(2)〈불교〉 전세(前世). 전생(前生). =[上一辈子]
        今辈子:    [명사] 현재까지 살아온 일생. 이 한평생. 현세. 이승.
        八辈子:    [명사]【비유】 몇 세대. 몇 대. [매우 오랜 시간을 비유]这简直是倒了八辈子霉了;이건 정말 기막히게 운수 사납구나
        半辈子:    [명사] 반평생. 반생(半生).前半辈子;전반생. 인생의 전반부 =上半辈子后半辈子;후반생. 인생의 후반부 =下半辈子活了半辈子, 还没见过这种怪事;반평생을 살았지만 여태 이런 괴이한 일을 본 적이 없다 =[半生(1)] [半世]
        永辈子:    [명사] 한평생. 영원히.永辈子不得翻身;영구히 괴로운 생활에서 벗어날 수 없다
        百辈子:    【비유】 영원(히). 대단히 오랜 기간 동안.这是百辈子没有的事;이 같은 일은 영원히 있을 수 없는 일이다
        这辈子:    [명사] 금세(今世). 일생. 현세. =[这辈儿]
        上一辈子:    [명사]〈불교〉 전세(前世). 전생(前生). 전생의 모습. =[上辈子(2)] →[下xià一辈子]
        下一辈子:    [명사]〈불교〉 내세(来世). =[下辈子] →[上 shàng一辈子]
        下半辈子:    [명사] 남은 반평생. 후반생(後半生).
        前半辈子:    ☞[前半生]
        老八辈子:    [형용사] 낡고 진부하다. 케케묵다.这是老八辈子的话了, 没人听了;이것은 진부한 말이라, 아무도 듣지 않는다
        下载管理器:    다운로드 관리자
        下边(儿):    [명사] 아래. 아래쪽. 밑.我要吩咐下边(儿)的人;내가 아랫사람에게 분부하겠다 →[上边(儿)(1)] [下面(儿)(1)]
        下载工具:    다운로드 관리자
        下达:    [동사] 하달하다.下达作战命令;작전 명령을 하달하다
        下载:    (1)☞[下货(1)](2)[명사][동사]〈전자〉 (파일 등을) 다운로드(하다). ↔[上载]
        下连当兵:    (장교가) 중대(中隊)로 내려가서 사병으로 근무하다. [사병으로서의 경험을 쌓고 통솔력을 기르기 위한 것임]
        下车泣罪:    【성어】 죄인을 보면 수레에서 내려 울다;위정자(爲政者)가 매우 인자하다. [하(夏)의 우(禹)왕은 죄인을 볼 때마다 수레에서 내려 자기의 부덕 때문에 죄인이 생겼다며 울었다는 고사에서 유래한 말]
        下述:    【문어】(1)[동사] 아래에 서술하다. 후술하다.下述原则;아래에 서술한 원칙(2)[명사] 후술 (내용).如下述;후술과 같다

其他语言

相邻词汇

  1. "下车泣罪"韩文
  2. "下载"韩文
  3. "下载工具"韩文
  4. "下载管理器"韩文
  5. "下辈"韩文
  6. "下边(儿)"韩文
  7. "下达"韩文
  8. "下连当兵"韩文
  9. "下述"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.