×

一辈子的韩文

[ yībèizi ] 发音:   "一辈子"的汉语解释
  • [명사] 한평생. 일생(一生).

    一辈子不愁吃喝了;
    한평생 먹는 걱정은 없다 =一辈子花不完

    一辈子也忘不了;
    한평생 잊지 못 한다 =[一生(1)] [一世(2)]
  • 上一辈子:    [명사]〈불교〉 전세(前世). 전생(前生). 전생의 모습. =[上辈子(2)] →[下xià一辈子]
  • 下一辈子:    [명사]〈불교〉 내세(来世). =[下辈子] →[上 shàng一辈子]
  • 一辈:    [명사](1)같은 또래. 동배.我和他是一辈;나와 그는 동배입니다(2)한 세대.我们是父一辈子一辈的交情;우리들은 아버지 대부터 교분이 있습니다
  • 辈子:    [명사] 한평생. 생애. 일생. 일세(一世).半辈子;반평생晚辈子;만년她家三辈子都当工人;그녀의 집은 3대가 다 노동자이다改造世界观是一辈子的事;세계관을 개조하는 일은 일생의 작업이다
  • 父一辈, 子一辈:    대대로. 대대의.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. “난 이 마을에서 태어나서 평생 떠나본 적이 없어요.
    “我从小就生活在这里,一辈子都没离开过这条河。
  2. 손문자(孫文子)는 이 말을 듣고 평생 음악을 듣지 않았다.
    孙文子听到了这番话,一辈子不再听音乐。
  3. 아마도 팔만대장경처럼 내 평생을 바쳐야할 역작이 되지 않을까...
    我可能一辈子都会像个缩头乌龟躲起来。
  4. 예컨대 아버지는 평생 돈 내는 이발소에는 다니지 않으셨다.
    我知道,父亲一辈子也没戴过手表。
  5. 형제 자매만이 평생 함께 갈 수 있는 진정한
    而只有真正的兄弟/姐妹才会伴你一辈子

相关词汇

        上一辈子:    [명사]〈불교〉 전세(前世). 전생(前生). 전생의 모습. =[上辈子(2)] →[下xià一辈子]
        下一辈子:    [명사]〈불교〉 내세(来世). =[下辈子] →[上 shàng一辈子]
        一辈:    [명사](1)같은 또래. 동배.我和他是一辈;나와 그는 동배입니다(2)한 세대.我们是父一辈子一辈的交情;우리들은 아버지 대부터 교분이 있습니다
        辈子:    [명사] 한평생. 생애. 일생. 일세(一世).半辈子;반평생晚辈子;만년她家三辈子都当工人;그녀의 집은 3대가 다 노동자이다改造世界观是一辈子的事;세계관을 개조하는 일은 일생의 작업이다
        父一辈, 子一辈:    대대로. 대대의.
        一辈儿:    ☞[一辈]
        晚一辈:    한 대(代) 아래. 한 세대 늦다.比他晚一辈;그보다 한 대 아래이다
        老一辈:    [명사] 구세대. 전 세대.
        上辈子:    [명사](1)선조. 조상.(2)〈불교〉 전세(前世). 전생(前生). =[上一辈子]
        下辈子:    ☞[下一辈子]
        今辈子:    [명사] 현재까지 살아온 일생. 이 한평생. 현세. 이승.
        八辈子:    [명사]【비유】 몇 세대. 몇 대. [매우 오랜 시간을 비유]这简直是倒了八辈子霉了;이건 정말 기막히게 운수 사납구나
        半辈子:    [명사] 반평생. 반생(半生).前半辈子;전반생. 인생의 전반부 =上半辈子后半辈子;후반생. 인생의 후반부 =下半辈子活了半辈子, 还没见过这种怪事;반평생을 살았지만 여태 이런 괴이한 일을 본 적이 없다 =[半生(1)] [半世]
        永辈子:    [명사] 한평생. 영원히.永辈子不得翻身;영구히 괴로운 생활에서 벗어날 수 없다
        百辈子:    【비유】 영원(히). 대단히 오랜 기간 동안.这是百辈子没有的事;이 같은 일은 영원히 있을 수 없는 일이다
        这辈子:    [명사] 금세(今世). 일생. 현세. =[这辈儿]
        老一辈人:    [명사] 전 세대의 사람.
        下半辈子:    [명사] 남은 반평생. 후반생(後半生).
        前半辈子:    ☞[前半生]
        老八辈子:    [형용사] 낡고 진부하다. 케케묵다.这是老八辈子的话了, 没人听了;이것은 진부한 말이라, 아무도 듣지 않는다
        一辙:    【문어】(1)[명사] 한[같은] 수레바퀴의 흔적[자국]. =[一轨guǐ(1)](2)[형용사]【비유】 귀추(歸趨)가[추향(趨向)이] 같다.
        一轮(儿):    [수량사](1)일주(一周). 한 바퀴.敬一轮(儿)酒;(주인이) 손님에게 술을 한 순배 권하다大家轮班值日, 已经过了一轮(儿), 又轮到我了;모두가 순번으로 당직하고 있는데 벌써 한 바퀴 돌아 또 내 차례가 되었다 =[【대만방언】 一波](2)(달이나 해 따위) 둥근 모양의 것 하나.一轮(儿)明月;일륜 명월(3)12살. [‘轮’은 12지지(地支) 한바퀴를 뜻함]我的年纪比他小一轮(儿);나의 나이는 그보다 12살 적다
        一边(儿):    (1)[명사] 한쪽. 한편. 한면.这一边(儿);이쪽那一边(儿);저쪽胜利属于真理的一边(儿);승리는 진리편에 있다站在人民群众一边(儿);대중(大衆)의 편에 서다一边(儿)弦子一边(儿)大鼓;한쪽엔 현악기, 한쪽엔 북. 【전용】 제각기 편리한 대로 말할 것은 말하고, 들을 것은 듣는다(2)[명사] 옆. 곁. 다른 곳.去你一边(儿)的吧!;【욕설】 썩 꺼져라!躲在一边(儿);옆으로 피하다 =[旁边(儿)](3)[접속사] 한편으로 …하면서 (…하다) [‘(一边)…, 一边…’ (…하면서 …하다)의 형식으로 쓰임]一边(儿)走着一边(儿)唱;걸으면서 노래하다 =边走边唱他慢慢往前走, 一边(儿)儿唱着歌儿;그는 노래 부르면서 천천히 앞으로 걸어간다他一边(儿)儿答应, 一边(儿)儿放下手里的书;그는 대답하면서 손에 있는 책을 내려놓는다 =[一路(4)] [一面(3)](4)[형용사] 같다.两人一边(儿)高;두 사람은 키가 같다脖子几乎与头一边(儿)粗;목은 머리와 굵기가 거의 같다 =[一般(1)] [同样]
        一转移间:    순간. 잠깐 사이. =[一转瞬间]
        一边倒:    한쪽으로 쏠리다. 일방적이다.呈现一边倒之势;일방적인 형세를 보이다 =[一面倒]
        一转眼:    ☞[一展眼(儿)]

其他语言

        一辈子的英语:all one's life; throughout one's life; as long as one lives; a lifetime 短语和例子
        一辈子的法语:副 toute la vie;de son vivant
        一辈子的日语:一生.一生涯. 我这一辈子总算没有白活/私の一生は生きてきたかいがあったというものだ. 一辈子也忘不了 liǎo /終生忘れられない. 一辈子不干,一辈子不会/一度もやらないなら,死ぬまで覚えない.
        一辈子的俄语:[yībèizi] разг. всю жизнь; за всю жизнь
        一辈子的阿拉伯语:زَمَن;
        一辈子什么意思:yībèi zi 一生。

相邻词汇

  1. "一转眼"韩文
  2. "一转移间"韩文
  3. "一轮(儿)"韩文
  4. "一辈"韩文
  5. "一辈儿"韩文
  6. "一辙"韩文
  7. "一边(儿)"韩文
  8. "一边倒"韩文
  9. "一边厢"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.