- 【북경어】 (걸음걸이가) 비틀비틀[비척비척]하다.
他挑着一挑儿水一溜歪斜地从河边走上来;
그는 물 한 지게를 지고 비틀거리며 강가에서 걸어 올라왔다
- 哩溜歪斜(的): [형용사]【방언】(1)비뚤다. 비딱하다. 바르지 않다.他的字写得哩溜歪斜(的)的;그는 글씨를 비뚤비뚤하게 쓴다(2)비틀비틀한 모양. 휘청휘청한 모양.走道儿哩溜歪斜(的)的;비틀비틀거리며 길을 가다
- 歪斜: (1)[동사] 비뚤어지다. 일그러지다. 구부러지다. 휘어지다.他的嘴和眼都歪斜着真难看;그의 입과 눈은 모두 비뚤어져 보기 흉하다(2)[형용사] 비뚤다. 일그러져 있다. 굽다.这镜子把脸照得歪斜;이 거울은 얼굴이 일그러지게 보인다 →[㖞wāi]
- 一溜儿: (1)[명사] 부근. 일대. 근처.这一溜儿有邮政局没有?이 부근에 우체국이 있습니까?他就住在那一溜儿;그는 그 부근에 산다(2)(yī liùr) [수량사] 일렬. 한 줄.一溜儿房子;일렬로 늘어선 집
- 一溜风: 바람처럼 빠르게.她刚来一会儿又一溜风地跑了;그녀는 금방 왔다가는 곧 또 바람처럼 가 버렸다
- 一溜小跑: 재빠르게 종종 걸음치다.出了屋, 出了院, 一溜小跑到了高家;방을 나와 뜰을 지나 재빠르게 종종 걸음쳐서 고씨네 집에 갔다