×

一溜小跑的韩文

发音:
  • 재빠르게 종종 걸음치다.

    出了屋, 出了院, 一溜小跑到了高家;
    방을 나와 뜰을 지나 재빠르게 종종 걸음쳐서 고씨네 집에 갔다
  • 小跑:    (1)(小跑儿) [명사][동사]【구어】 종종걸음(치다).(2)(小跑儿) [명사] 분주하게 남의 일로 뛰어 다니는 사람. 잔심부름꾼.(3)[명사] (말의) 속보(速步). →[大跑] [快步] [搂窜]
  • 一溜儿:    (1)[명사] 부근. 일대. 근처.这一溜儿有邮政局没有?이 부근에 우체국이 있습니까?他就住在那一溜儿;그는 그 부근에 산다(2)(yī liùr) [수량사] 일렬. 한 줄.一溜儿房子;일렬로 늘어선 집
  • 一溜风:    바람처럼 빠르게.她刚来一会儿又一溜风地跑了;그녀는 금방 왔다가는 곧 또 바람처럼 가 버렸다
  • 一溜歪斜:    【북경어】 (걸음걸이가) 비틀비틀[비척비척]하다.他挑着一挑儿水一溜歪斜地从河边走上来;그는 물 한 지게를 지고 비틀거리며 강가에서 걸어 올라왔다
  • 一溜烟(儿):    [부사] 쏜살같이. 재빨리.他一溜烟(儿)溜出去了;그는 연기처럼 빠져 나갔다

相关词汇

        小跑:    (1)(小跑儿) [명사][동사]【구어】 종종걸음(치다).(2)(小跑儿) [명사] 분주하게 남의 일로 뛰어 다니는 사람. 잔심부름꾼.(3)[명사] (말의) 속보(速步). →[大跑] [快步] [搂窜]
        一溜儿:    (1)[명사] 부근. 일대. 근처.这一溜儿有邮政局没有?이 부근에 우체국이 있습니까?他就住在那一溜儿;그는 그 부근에 산다(2)(yī liùr) [수량사] 일렬. 한 줄.一溜儿房子;일렬로 늘어선 집
        一溜风:    바람처럼 빠르게.她刚来一会儿又一溜风地跑了;그녀는 금방 왔다가는 곧 또 바람처럼 가 버렸다
        一溜歪斜:    【북경어】 (걸음걸이가) 비틀비틀[비척비척]하다.他挑着一挑儿水一溜歪斜地从河边走上来;그는 물 한 지게를 지고 비틀거리며 강가에서 걸어 올라왔다
        一溜烟(儿):    [부사] 쏜살같이. 재빨리.他一溜烟(儿)溜出去了;그는 연기처럼 빠져 나갔다
        一溜遭儿:    [부사]【방언】(1)빠짐없이 골고루. 두루.在人群中找了一溜遭儿, 也不见他的影子;사람들 속에서 두루 찾아 봤으나 그의 그림자조차 보이지 않았다(2)오랫동안.忙了一溜遭儿, 什么事也没办成;오랫동안 바삐 보냈으나 아무 일도 성사시키지 못했다
        一溜鞭光:    【비유】 잇달아 재빠르게. 연속하여 날쌔게.一溜鞭光做完了两天份儿的事;연속하여 날쌔게 이틀분의 일을 해치웠다
        一清早(儿):    [명사] 이른 아침[새벽]. 꼭두새벽.他一清早(儿)就走了;그는 새벽같이 떠났다 =[一大(清)早儿]
        一清二白:    【성어】(1)아주 순결하여 오점이 없다.她是个一清二白的姑娘, 哪一点配不上你!;그녀는 순결한 처녀야, 어느 점이 네게 어울리지 못하겠어!(2)☞[一清二楚]
        一清二楚:    【성어】 아주 분명[명백]하다.深深的印象, 至今还记得一清二楚;깊은 인상은 지금도 기억에 생생하다 =[一清二白(2)]
        一清一红:    붉으락푸르락.小崔, 倭瓜脸气得一清一红的, 正和李四爷指手画脚的说;최군은 호박 같은 얼굴이 화가 나서 붉으락푸르락하며 이씨댁 넷째 나으리에게 손짓 발짓하며 이야기하고 있었다 《老舍·四世同堂》

相邻词汇

  1. "一清一红"韩文
  2. "一清二楚"韩文
  3. "一清二白"韩文
  4. "一清早(儿)"韩文
  5. "一溜儿"韩文
  6. "一溜歪斜"韩文
  7. "一溜烟(儿)"韩文
  8. "一溜遭儿"韩文
  9. "一溜鞭光"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.