(仕事を)やめてしまう.(車?船などを)止めてしまう.▼“停”の後に“得、不”を挿入して可能?不可能を表す.『発音』目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.这工作一时半晌 shǎng 还停不下来/この仕事はすぐにはやめられない.司机停下车来检修/運転手が車を止めて点検修理する.跑得太快,一下子停不下脚来/速く走っていると,急には足を止められない.停: (Ⅰ)(1)停止する.止まる.(中途で)とどまる.(中途で)やめる.休...下来: (1)(高い所から低い所へ)下りる.下りてくる. 他在楼上没下来/彼は...下来: (1)(高い所から低い所へ)下りる.下りてくる. 他在楼上没下来/彼は階上にいて下りてこなかった. 你下得来下不来?/君は下りてこられますか.〔“下”+名詞(場所)+“来”の形〕 老王下山来了/王さんは山から下りてきた. 千呼万唤 huàn 她也不下楼来/いくら呼んでも彼女は階上から下りてこない. (2)(人や指示が上の部門から下の部門に)下りてくる. 任务下来了/任務が下った. 师部下来一道命令/師団司令部から命令が(一つ)下った. (3)前線から後方へ下がってくる.舞台から楽屋へ引っ込んでくる. 演员刚从前台下来/俳優が舞台から下がってきたばかりだ. 昨天从前线下来一个伤员/きのう前線から負傷兵が一人送られてきた. (4)農作物を取り入れる. 那时候是麦子 màizi 下来吃麦子,高粱 gāoliang 下来吃高粱/あの時分はムギが取れればムギを食べ,コウリャンが取れればコウリャンを食べたものだった. 西瓜 xīguā 已经下来了/スイカはすでに出回っている. (5)(ある期間が)過ぎる. 一年下来,他的技术大有提高/1年経つと彼の技術は大いに進歩した. ---------- ▼複合方向補語“ˉ下来”の用法△ (1)動詞の後に用いて,動作が話し手の方へ向かって上から下になされることを表す.(彼が)階段を下りてくる行為は“他从楼上 lóushàng 走下来了”(彼は階上から下りてきた)と表現されるし,川の流れは“河水从上游 shàngyóu 流下来”(川の水が上流から流れてくる)である. 走下飞机来/飛行機から降りてくる. (2)主たるものから従たるもの(多くは,有用もしくは手元に残しておくもの)を離して取ること(分離)を表す. 把帽子摘 zhāi 下来/帽子を取る.写下来: 文章に書く.文字で書き残す. 『発音』間に目的語が入らないとき“下、来”はともに軽声になる. 把你看到的事写下来/あなたが見たことを書いておきなさい. 想得很多,就是写不下来/いろいろなことが心に浮かんだが,書き表すことができない.分下来: と認めたとしてもたわむささげるするあげるうつすの電話につなぐだとすればつぶれるやる下载手机日语词典可随时随地查词查翻译