- しっかりしていて試練に耐えられる.
要在大苦大难面前戳得住/どんな困難に直面してもそれを乗り越えていかねばならない.
- 戳 *戳chuō (1)(細長いものの先端で)突く,突き抜く. 用手指头在...
- 得住 (動詞の後に用いて)その動作の結果または状態が,安定性?確実性?静止性...
- 得住 (動詞の後に用いて)その動作の結果または状態が,安定性?確実性?静止性?不動性をもつことを表す. 靠 kào ˉ得住/頼れる.信頼できる. 支持 zhīchí ˉ得住/支えられる. 经ˉ得住/耐えうる.持ちこたえられる.
- 压得住 コントロール
- 受得住 等同于(请查阅) shòudeqǐ 【受得起】
- 吃得住 (?吃不住)支えきれる. 这座木桥过大卡车kǎchē也能吃得住/その木橋は大型のトラックが通っても大丈夫だ.
- 守得住 (?守不住 shǒubuzhù )(1)守ることができる.守りきれる. 这里地势险要,少数兵力就可以守得住/ここは地勢が険しく,少数の兵力でも守ることができる. (2)後家を通すことができる.
- 对得住 dui4dezhu4 期待に背かない.申し译が立つ [关]对得起
- 忍得住 (?忍不住 rěnbuzhù )我慢できる.辛抱できる. 多疼 téng 他都忍得住/どんなに痛くても彼は我慢できる.
- 拿得住 (?拿不住 nábuzhù )(1)しっかりとつかんでおける. (2)にらみがきく.押さえがきく. 他拿得住手底下的那班人/彼は手下どもににらみがきく.
- 搁得住 〈方〉耐え得る. 这种棉布搁得住搓洗 cuōxǐ /この手の綿布はもみ洗いに耐えられる. 他已经年近七十,搁得住这么冷的天气吗?/彼はもう七十近いが,こんな寒さに耐えられるだろうか.
- 架得住 の重さに耐える
- 熬得住 しのげる.我慢できる. 什么样的严寒yánhán我也熬得住/どんなに厳しい寒さでも私はしのげる.
- 瞒得住 だませる
- 禁得住 (?禁不住 jīnbuzhù )持ちこたえられる.耐えられる.▼人や物についていう. 那座大楼禁得住七级地震 dìzhèn /あのビルはマグニチュード7の地震でも大丈夫だ.
- 绷得住 ずっと顔をこわばらせることができる. 在那种场合谁能绷得住脸说假话jiǎhuà呢?/あんな場合に,真顔でうそが言えるものか.
- 耐得住 に抵抗に屈しないに屈しません
- 记得住 に贈り物をにチップをやる
- 降得住 (?降不住 xiángbuzhù )制圧できる.征服することができる. 这种农药 nóngyào 得 děi 多用才能降得住害虫 hàichóng /この農薬は多量に使ってはじめて害虫を殺すことができる.
- 靠得住 (?靠不住 kàobuzhù )頼りになる.信頼できる. 我觉得他为人忠厚 zhōnghòu ,是个靠得住的人/彼は誠実で信用のおける人だと思う.
- 站得住脚的 しっかりした
- 戳心 心を刺される. 戳心之痛/胸を突かれるような痛み,悲しみ.
- 戳子 等同于(请查阅)chuōr【戳儿】
- 戳破 暴露する.すっぱ抜く.
- 戳印机 インプリンタ
- 戳穿 (1)突き破る. (2)すっぱ抜く.真相を暴露する. 戳穿他们的阴谋yīnmóu/彼らの陰謀をあばく.
- 孟庆喜板起了面孔:“人家的交口赞誉是冲着农民乐队的,现在,我们村组建了金马集团,如打出集团乐队的旗号,还能戳得住吗?
- 我坚持认为,一个正经作家,光写短篇总是可疑的,说起来不心虚还要有戳得住的长篇小说,这是练真本事,凭小聪明雕虫小技蒙不过去。
- 戳得住的韩语:(1)세울 수가 있다. (2)믿음직스럽다. (3)일처리가 확실하고 듬직하여 시련을 견디어 내다.
- 戳得住的俄语:pinyin:chuōdezhù 1) быть способным (по своим внешним данным) внушать доверие 2) можно поставить (установить) прямо (в вертикальном положении)
- 戳得住什么意思:chuō de zhù [can stand the test] 指处事坚定稳重,经得住考验 要戳得住艰难困苦