- (?拿不住 nábuzhù )(1)しっかりとつかんでおける.
(2)にらみがきく.押さえがきく.
他拿得住手底下的那班人/彼は手下どもににらみがきく.
- 拿得 (病気や害毒に)やられた,むしばまれた. 酒拿得他那样信口开河/彼があ...
- 住 (1)住む.居住する.泊まる. 对面没人住/向かいはだれも住んでいない...
- 拿得 (病気や害毒に)やられた,むしばまれた. 酒拿得他那样信口开河/彼があんなにむちゃくちゃにしゃべり出したのは酒のせいだ. 病拿得他直发高烧/彼は病気にやられて高熱が続いている.
- 得住 (動詞の後に用いて)その動作の結果または状態が,安定性?確実性?静止性?不動性をもつことを表す. 靠 kào ˉ得住/頼れる.信頼できる. 支持 zhīchí ˉ得住/支えられる. 经ˉ得住/耐えうる.持ちこたえられる.
- 拿得了 (?拿不了 nábuliǎo )持てる. 再多的东西我也拿得了/品物がもっと多くても私は持てる.
- 拿得准 (?拿不准 nábuzhǔn )(1)正確に見通すことができる.正確に予見できる. 这件事准能成,我拿得准/これは必ず成功すると私は確信する. (2)決定することができる.決心がつく. 去还是不去,没人能拿得准/行くか行かないか,だれもが決心しかねている.
- 拿得起 (?拿不起 nábuqǐ )出せる.支払うことができる.負担できる. 三块五块谁都拿得起/3元や5元ならだれでも出せる.
- 压得住 コントロール
- 受得住 等同于(请查阅) shòudeqǐ 【受得起】
- 吃得住 (?吃不住)支えきれる. 这座木桥过大卡车kǎchē也能吃得住/その木橋は大型のトラックが通っても大丈夫だ.
- 守得住 (?守不住 shǒubuzhù )(1)守ることができる.守りきれる. 这里地势险要,少数兵力就可以守得住/ここは地勢が険しく,少数の兵力でも守ることができる. (2)後家を通すことができる.
- 对得住 dui4dezhu4 期待に背かない.申し译が立つ [关]对得起
- 忍得住 (?忍不住 rěnbuzhù )我慢できる.辛抱できる. 多疼 téng 他都忍得住/どんなに痛くても彼は我慢できる.
- 戳得住 しっかりしていて試練に耐えられる. 要在大苦大难面前戳得住/どんな困難に直面してもそれを乗り越えていかねばならない.
- 搁得住 〈方〉耐え得る. 这种棉布搁得住搓洗 cuōxǐ /この手の綿布はもみ洗いに耐えられる. 他已经年近七十,搁得住这么冷的天气吗?/彼はもう七十近いが,こんな寒さに耐えられるだろうか.
- 架得住 の重さに耐える
- 熬得住 しのげる.我慢できる. 什么样的严寒yánhán我也熬得住/どんなに厳しい寒さでも私はしのげる.
- 瞒得住 だませる
- 禁得住 (?禁不住 jīnbuzhù )持ちこたえられる.耐えられる.▼人や物についていう. 那座大楼禁得住七级地震 dìzhèn /あのビルはマグニチュード7の地震でも大丈夫だ.
- 绷得住 ずっと顔をこわばらせることができる. 在那种场合谁能绷得住脸说假话jiǎhuà呢?/あんな場合に,真顔でうそが言えるものか.
- 耐得住 に抵抗に屈しないに屈しません
- 记得住 に贈り物をにチップをやる
- 降得住 (?降不住 xiángbuzhù )制圧できる.征服することができる. 这种农药 nóngyào 得 děi 多用才能降得住害虫 hàichóng /この農薬は多量に使ってはじめて害虫を殺すことができる.
- 靠得住 (?靠不住 kàobuzhù )頼りになる.信頼できる. 我觉得他为人忠厚 zhōnghòu ,是个靠得住的人/彼は誠実で信用のおける人だと思う.
- 拿得出去 (?拿不出 nábuchū 去)(1)(外へ)持ち出すことができる. (2)(どこへでも)出せる.どこへ出しても恥ずかしくない. 这张画到哪儿也拿得出去/この絵ならどこへ出しても恥ずかしくない.
- 拿得住的韩语:(1)꽉 (붙)잡을 수 있다. 꽉 쥘 수 있다. (2)납득하다. 충분히 이해하다. (3)장악하다. 단속하다. 통솔하다. 他对于手底下的人能拿得住; 그는 아랫사람을 잘 통솔한다