уподобить 中文是什么意思
发音:
中文翻译手机版
- 平行线
相似处
平行的
类似的
并列的
平行
平行号
匹敌者
对比
, -блю, -бишь; -бленный〔完〕уподобл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕кого-что кому-чему把…比做…;把…和…相比. ~ м`олодость весн`е把青年时代比做春天. ‖уподобл`ение〔中〕.
- уподобиться -блюсь, -бишься〔完〕уподобл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕кому-чему好像,像,相似,与…类似. ‖уподобл`ение〔中〕.... 详细翻译>>
- уподо́бить 比喻... 详细翻译>>
- уподобиться святым 合神... 详细翻译>>
- чему уподобить? 奚如... 详细翻译>>
- подсудобить -блю, -бишь; -бленный〔完〕подсуд`обливать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈俗〉把…硬塞给;把…悄悄塞进.... 详细翻译>>
- сподобить -ит〔完〕сподобл`ять, -`яет〔未〕(常用作无)(кого接动词原形)〈口,谑〉使落得,使得到(指荒唐、轻率的行动). Как `это ег`о ~ило уп`асть?他怎么摔下来啦?... 详细翻译>>
- сподобиться -блюсь, -бишься〔完〕сподобл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕 (чего或接动词原形)〈口,谑〉得到,受到(宠爱、垂青等). Как ты ~ился так`ой м`илости?您怎么得到了这样的恩典?... 详细翻译>>
- добиваться подкупом 贿托... 详细翻译>>
- уподобим это 犹之乎... 详细翻译>>
- губить себе подобных 败类... 详细翻译>>
- добить -бь`ю, -бьшь; -б`ей; -б`итый〔完〕добив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого把(受伤的)打死. ~ р`аненого в`олка把受伤的狼打死. ⑵кого彻底歼灭(或击溃). ⑶что(彻底)打碎;(通通)打光. ~ все стак`аны打碎所有的杯子. ⑷что(钟等)敲完(几下). Час`ы ~`или 12-ый уд`ар. 钟敲了十二下。⑸кого打到,揍到(某种程度). ~ (кого) до утр`аты челов`еческого `образа把…打得没人样儿.... 详细翻译>>
- уподобля́ть 比喻... 详细翻译>>
- уподоблять 消化将...吸收于体中同化正确的理解〔未〕见упод`обить.... 详细翻译>>
- побить 动词 打揍打败战胜打死敲打打坏损坏毁伤打破打碎, -бь`ю, -бьёшь; -б`ей; -б`итый〔完〕побив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(只用完)кого-что打,殴打. ⑵кого-что打败,〈口〉(在比赛中)打赢;胜过. ~ враг`а打败敌人. ~ пр`ежние рек`орды刷新记录. ~ бр`ата по трудодн`ям劳动的天数比兄弟多. ⑶кого-что打死(许多、全部); (也用作无)(自然灾害等)损坏,打坏(植物、庄稼). ~ всех враг`ов打死全部敌人. ~ саранч`у打死(许多)蝗虫. Град ~`ил пшен`ицу. 冰雹打坏了小麦。В`етром ~`ило все `яблони. 苹果树都被风刮坏了。⑷(只用完)что打坏,打碎(若干、许多). ~ стёкла в `окнах打碎窗户上的许多玻璃. ⑸(只用完)(常用被形过)受损伤,被损坏. Маш`ины б`ыли ~ты. 汽车都损坏了。Поб`ей (мен`я) бог〈俗〉就是天老爷杀了我(我也…);我保证(起誓用语).... 详细翻译>>
- подсобить 弼相帮辅佐赈救援支援扶助援... 详细翻译>>
- по подобию 象仿... 详细翻译>>
- упорно добиваться 骛... 详细翻译>>
- добиться 着陆登陆陆地国土田地, -бь`юсь, -бьшься; -б`ейся〔完〕добив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕чего⑴获得,赢得;达到. ~ незав`исимости获得独立. ~ усп`еха取得成就. ~ своег`о达到目的. ⑵(常接от кого) 问得,问出. Никак`их новост`ей я от нег`о так и не ~`ился. 我从他那里什么消息也没打听出来。Не доб`иться сл`ова(或отв`ета) от кого问不出…的一句话;得不到…的回答. Быв`ало, по ц`елым час`ам сл`ова не добьшься. 有时几个小时你也问不出一句话来。Не доб`иться т`олку得不到所需要的消息.... 详细翻译>>
- добиться победы 得胜打标... 详细翻译>>
- подобие 名词 相似相似性〔中〕⑴〈书〉相似,相像,类似之处;类似的东西. вн`ешнее ~外表上的相似. созд`ать (что) по своем`у `образу и ~ию按照自己的形象创造…От нег`о п`осле бол`езни не ост`алось и ~ия пр`ежнего челов`ека. 病后,他完全不像原来的样子了。⑵〈数〉相似(性). ~ двух треуг`ольников两个三角形的相似(性).... 详细翻译>>
- побиться -бьётся〔完〕(被)碰坏,撞坏,磕坏. `Яблоки ~лись в дор`оге. 苹果在路上都磕碰坏了。Вся пос`уда ~лась. 全部餐具都打坏了。... 详细翻译>>
- пособить -бл`ю, -б`ишь〔完〕пособл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕кому-чему〈俗或方〉帮助,帮助解决(困难). Пособ`и моем`у г`орю. 请帮助我解除烦恼。... 详细翻译>>
- критерии подобия 流体力学中的无因次量... 详细翻译>>
- добиться понимания 打通... 详细翻译>>
- уповать на 瞻慕寄命瞻仰信仰... 详细翻译>>
- уповать -`аю, -`аешь〔未〕на кого-что〈书,常用作讽〉指望,期望. ~ на усп`ех指望成功.... 详细翻译>>
例句与用法
- 这种变化就像一位歌手或电视播音员从录音间转向现场直播那样吓人。
По своему пугающему эффекту эту реформу можно уподобить переносу певца или телережиссера из записывающей студии на сцену для выступления перед публикой. - 相反,可将它们视同解释性声明,因为它们表明反对国是如何解释条约的。
Скорее их можно было бы уподобить заявлениям о толковании, поскольку они представляют собой указание на то, как возражающее государство толкует договор. - 反之,把它们同解释性声明相比,因为它们是反对国解释条约的方式的表示。
Скорее их можно было бы уподобить заявлениям о толковании, поскольку они представляют собой указание на то, как возражающее государство толкует договор. - 2000年6月举行的大会特别会议有一点儿像一次妇女权利问题的奥林匹克运动会。
Специальную сессию Генеральной Ассамблеи, состоявшуюся в июне 2000 года, отчасти можно уподобить Олимпийским играм по правам человека. - 将陆运与海运等同的想法与几乎所有各国的惯例和可适用的程序都有所不同这一事实是相抵触的。
Предложение уподобить наземные перевозки морскому транспорту вступает в противоречие с тем фактом, что практика и применимые процедуры отличаются практически во всех странах.
уподобить的中文翻译,уподобить是什么意思,怎么用汉语翻译уподобить,уподобить的中文意思,уподобить的中文,уподобить in Chinese,уподобить的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。