查电话号码 繁體版 English
登录 注册

побиться 中文是什么意思

发音:  
中文翻译手机版
  • -бьётся〔完〕(被)碰坏,撞坏,磕坏. `Яблоки ~лись в дор`оге. 苹果在路上都磕碰坏了。Вся пос`уда ~лась. 全部餐具都打坏了。
  • сподобиться    -блюсь, -бишься〔完〕сподобл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕 (чего或接动词原形)〈口,谑〉得到,受到(宠爱、垂青等). Как ты ~ился так`ой м`илости?您怎么得到了这样的恩典?...   详细翻译>>
  • уподобиться    -блюсь, -бишься〔完〕уподобл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕кому-чему好像,像,相似,与…类似. ‖уподобл`ение〔中〕....   详细翻译>>
  • добиться    着陆登陆陆地国土田地, -бь`юсь, -бьшься; -б`ейся〔完〕добив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕чего⑴获得,赢得;达到. ~ незав`исимости获得独立. ~ усп`еха取得成就. ~ своег`о达到目的. ⑵(常接от кого) 问得,问出. Никак`их новост`ей я от нег`о так и не ~`ился. 我从他那里什么消息也没打听出来。Не доб`иться сл`ова(或отв`ета) от кого问不出…的一句话;得不到…的回答. Быв`ало, по ц`елым час`ам сл`ова не добьшься. 有时几个小时你也问不出一句话来。Не доб`иться т`олку得不到所需要的消息....   详细翻译>>
  • обиться    обобьётся〔完〕обив`аться, -`ается〔未〕〈口〉磨破;损坏,剥落. Рукав`а ~`ились. 两个袖口都磨破了。Под`ол ш`убы ~`ился. 皮大衣的下摆磨破了。Штукат`урка ~`илась. 墙上的灰皮剥落了。...   详细翻译>>
  • собираться погубить    谋害...   详细翻译>>
  • добиться победы    得胜打标...   详细翻译>>
  • побиться об заклад    戏赌嘎个东儿...   详细翻译>>
  • обособиться    动词 分离出来特殊化, -блюсь, -бишься〔完〕обособл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴分离出来,独立出来;特殊化;孤立起来,隔绝起来. ~ от пр`ежних друз`ей与过去的朋友隔绝. ⑵〈语法〉独立. ‖обособл`ение〔中〕....   详细翻译>>
  • добиться понимания    打通...   详细翻译>>
  • покоробиться    春弹簧跳源泉跳春季的春天泉水〔完〕见кор`обиться....   详细翻译>>
  • понадобиться    动词 需要要求, -блюсь, -бишься〔完〕(也用作无)需要,要用,用得着. `Этот слов`арь ~ится з`автра. 明天要用这本词典。Не уход`ите, вы мне ~итесь. 请不要走,我还需要您。Ем`у ~ится в г`ород. 他需要进城。...   详细翻译>>
  • приспособиться    动词 适应...   详细翻译>>
  • приспособиться к    服习...   详细翻译>>
  • уподобиться святым    合神...   详细翻译>>
  • биться    动词 作战,打架,碰,撞,发抖,, бьюсь, бьшься; б`ейся〔未〕⑴с кем-чем 作战,打仗. ~ с враг`ами 与敌人打仗. ~на шп`агах 斗舰?⑵обо что 或чем обо что 碰,撞. ~голов`ой о ст`ену 头撞墙;〈转〉碰壁. В`олны ~`ются о б`ерег. 浪头冲打着岸边。⑶发抖,打颤;辗转不安,折腾. ~ в с`удорогах 全身抽搐. Р`аненый волк ~лся на земл`е. 受伤的狼在地上打滚。⑷ (над чем, с кем-чем 或无补语)〈转〉努力,竭尽全力;挣扎. ~ над реш`ением вопр`оса 尽力解决问题. ~ с ученик`ами 在学生身上下功夫. ~ п`еред см`ертью 垂死挣扎. ~ из-за куск`а хл`еба 挣扎在饥饿线上. ⑸(不用一、二人称)跳动,搏动. Пульс с`ильно ~ётся. 脉搏急剧地跳动。⑹(不用一、二人称)易破碎. Стекл`о ~тся. 玻璃容易打碎。‖би`ение 〔中〕(用于⑤解)和бой 〔阳〕(用于①解). Б`иться как р`ыба об лд 如鱼撞冰;拚命挣扎(多指为了糊口和生计). Б`ит@битюг@-`а〔阳〕(拉重的)大马;〈转,口〉大汉....   详细翻译>>
  • добиться цели    得意...   详细翻译>>
  • дробиться    使成粒状, -`ится〔未〕⑴碎裂,变成碎块. Н`екоторые к`амни легк`о ~`ятся. 有些岩石很容易碎裂。⑵〈转〉分散,散开....   详细翻译>>
  • злобиться    -блюсь, -бишься〔未〕〈口〉愤恨,怨恨....   详细翻译>>
  • как добиться    怎得争得...   详细翻译>>
  • коробиться    翘棱拨翘曲扭曲扭歪...   详细翻译>>
  • надобиться    用得着需要...   详细翻译>>
  • не добиться    不得要不来...   详细翻译>>
  • обабиться    -блюсь, -бишься〔完〕〈俗〉⑴(男人)变得没有男子气;变得拘泥小节,变得婆婆妈妈. ⑵(女人)变得邋遢,成了懒婆娘....   详细翻译>>
  • озлобиться    动词 发狠发怒恼怒生气, -блюсь, -бишься〔完〕озлобл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕凶狠起来;痛恨起来. ‖озлобл`ение〔中〕....   详细翻译>>
  • побить и изругать    又打又骂...   详细翻译>>
  • побить    动词 打揍打败战胜打死敲打打坏损坏毁伤打破打碎, -бь`ю, -бьёшь; -б`ей; -б`итый〔完〕побив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(只用完)кого-что打,殴打. ⑵кого-что打败,〈口〉(在比赛中)打赢;胜过. ~ враг`а打败敌人. ~ пр`ежние рек`орды刷新记录. ~ бр`ата по трудодн`ям劳动的天数比兄弟多. ⑶кого-что打死(许多、全部); (也用作无)(自然灾害等)损坏,打坏(植物、庄稼). ~ всех враг`ов打死全部敌人. ~ саранч`у打死(许多)蝗虫. Град ~`ил пшен`ицу. 冰雹打坏了小麦。В`етром ~`ило все `яблони. 苹果树都被风刮坏了。⑷(只用完)что打坏,打碎(若干、许多). ~ стёкла в `окнах打碎窗户上的许多玻璃. ⑸(只用完)(常用被形过)受损伤,被损坏. Маш`ины б`ыли ~ты. 汽车都损坏了。Поб`ей (мен`я) бог〈俗〉就是天老爷杀了我(我也…);我保证(起誓用语)....   详细翻译>>
побиться的中文翻译,побиться是什么意思,怎么用汉语翻译побиться,побиться的中文意思,побиться的中文побиться in Chineseпобиться的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。