- семья Ли запустила свои дела
李家落了事了的俄文
发音:
- семья Ли запустила свои дела
相关词汇
- 任了事了: принять дела; взять на себя работу
- 启了事了: дать объявление о (таком-то) деле
- 完了事了: (на атом) и закончили дело
- 了事: [liǎoshì] покончить с чем-либо; отделаться от чего-либо
- 花瓣落了: лепестки цветов осыпались
- 不了事: pinyin:bùliǎoshìне разбираться в делах, быть бестолковым, непонятливым
- 了事人: pinyin:liǎoshìrénдельный (деловой) человек; человек с пониманием
- 了事环: pinyin:liǎoshìhuánкольцо (приспособление для ношения оружия, напр. копья)
- 了事的: pinyin:liǎoshìde1) дельный (деловой) человек; человек с пониманием2) примиритель
- 出了事: произошёл инцидент, что-то случилось
- 安家落户: [ānjiā luòhù] поселиться; обосноваться
- 以周事了: таким образом выполнить до конца мою вам службу
- 呈了公事了: подал заявление (жалобу)
- 不了事汉: pinyin:bùliǎoshìhànновокит. бестолковый, непонятливый, не разбирающийся в делах человек
- 敷衍了事: pinyin:fūyǎnliǎoshìкое-как свалить с плеч (работу); лишь бы отделаться
- 草草了事: комкать
- 国家落[后後]阶级委员会: национальная комиссия по делам отсталых классов
- 苟且了事сделать: (решить) дело кое-как (небрежно, халатно)
- 李宝嘉: Ли Баоцзя
- 李定国: Ли Динго
- 李宾斯基桥: Либеньский мост
- 李宗瑞性侵案: Дело Ли Цзунжуя
- 李富兰: Доннер, Франциска
- 李宗浩: Ли Джон Хо
- 李富春: Ли Фучунь
- 李宗泫: Ли Чжон Хён