×

实支的俄文

发音:   "实支"的汉语解释
  • pinyin:shízhī
    фактический расход
  • 实据:    pinyin:shíjùубедительное основание, обоснованное (надёжное) доказательство
  • 实拍拍:    pinyin:shípāipāi1) крепкий, сильный; массивный2) туго набитый; набить, плотно наполнить
  • 实收:    pinyin:shíshōu1) реальные поступления; фактически получено (напр. за вычетом удержаний)2) стар. кассовый документ (квитанция) на сданные в казну налоговые поступления в серебряных ланах3) произвести сбор в размере текущей необходимости
  • 实报实销:    pinyin:shíbàoshíxiāo1) представлять отчёт об израсходовании полученной по заявке суммы с приложением оправдательных документов2) честно посредничать (в сделке)
  • 实效:    [shíxiào] практический результат; эффективность

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 主席先生,美国确实支持这一表述。
    Г-н Председатель, Соединенные Штаты действительно поддерживают эту формулировку.
  2. 这些如何能够切实支持合作行动?
    Каким образом эти усилия могут обеспечить эффективную поддержку инициатив в области партнерства?
  3. 被告律师也确实支付了保释金。
    Адвокат действительно выплатил необходимую сумму.
  4. 丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的一笔钱。
    Мужья платят выкуп, однако сумма выкупа является номинальной.
  5. 计划概划了为补充兵员而提供切实支助的意向。
    В плане ставятся задачи Сил по действенной поддержке войскового пополнения.

相关词汇

        实据:    pinyin:shíjùубедительное основание, обоснованное (надёжное) доказательство
        实拍拍:    pinyin:shípāipāi1) крепкий, сильный; массивный2) туго набитый; набить, плотно наполнить
        实收:    pinyin:shíshōu1) реальные поступления; фактически получено (напр. за вычетом удержаний)2) стар. кассовый документ (квитанция) на сданные в казну налоговые поступления в серебряных ланах3) произвести сбор в размере текущей необходимости
        实报实销:    pinyin:shíbàoshíxiāo1) представлять отчёт об израсходовании полученной по заявке суммы с приложением оправдательных документов2) честно посредничать (в сделке)
        实效:    [shíxiào] практический результат; эффективность
        实扶的里亚:    pinyin:shífúdìlǐyàмед. дифтерия
        实教:    pinyin:shíjiàoбудд. истинное обучение
        实打实:    pinyin:shídǎshí1) точь-в-точь; в такт; в самую точку2) диал. действительно, поистине, в самом деле
        实数:    pinyin:shíshù1) действительное число; реальное количество2) мат. действительное (вещественное) число; вещественная величина

其他语言

        实支的日语:じっさいにししゅつする 実 際 に支出  する
        实支的韩语:(1)[동사] 실제로 지출하다. 实支数目; 실제 지출 금액 (2)[명사] 실제 지출.
        实支什么意思:实际支出。 如: 他今天买书实支五十元, 可以凭发票报销。

相邻词汇

  1. "实打实"俄文
  2. "实扶的里亚"俄文
  3. "实报实销"俄文
  4. "实拍拍"俄文
  5. "实据"俄文
  6. "实收"俄文
  7. "实效"俄文
  8. "实教"俄文
  9. "实数"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.