墨丈: pinyin:mòzhàng* на расстоянии пяти — десяти чи (обр. в знач.: близко, в двух шагах)之间: [zhījiān] между кем-либо/чем-либо; среди кого-либо/чего-либо函丈之下: pinyin:hánzhàngzhīxiàвежл. я, Ваш ученик介于…之间: между在…之间: между丝忽之间: pinyin:sīhūzhījiānв мгновение ока两国之间: билатеральный人神之间: Люди и боги人鼠之间: О мышах и людях俯仰之间: pinyin:fǔyǎngzhījiānв один миг; (в) одно мгновение墙壁之间: Класс (фильм, 2008)夫妻之间的: брачный弹指之间: мгновенно民族之间的: интернациональный瞬息之间: pinyin:shùnxízhījiānв один миг; во мгновение ока; моментально, мгновенно立谈之间: pinyin:lìtánzhījiànв течение короткой беседы; в момент, быстро, сразу纤介之间: pinyin:xiānjièzhījiànнебольшой промежуток, узкая щёлочка终食之间: pinyin:zhōngshízhījiānв один момент转瞬之间: [zhuǎnshūnzhījiān] = 转瞬间世界旦夕之间: Мир на проводе个人之间借贷: система займов между физическими лицами介于两大之间: pinyin:jièyúliǎngdàzhījiānоказаться между двумя сильными (обр. в знач.: находиться между молотом и наковальней, оказаться в трудном положении)各民族之间的: межнациональный墨一挺: одна палочка туши墨三十六丸: 36 кусков туши