×

去一趟的俄文

发音:

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 我鼓励他趁着太平洋国家还没消失,下次去一趟这些国家。
    Я призываю его в следующий раз посетить государства бассейна Тихого океана, прежде чем они исчезнут навсегда.
  2. 土著妇女要求助于司法系统往往很困难,因为她们去一趟派出所都要走很远的路。
    Зачастую женщинам из числа коренного населения сложно бывает обращаться в судебные органы, поскольку поездки в полицейский участок являются для них обременительными.
  3. 1998年6月29日,据说安全人员来到他的家,要他到喀土穆北区安全局去一趟
    Как утверждается, 29 июня 1998 года сотрудники сил безопасности пришли к нему домой и предложили явиться в отделение сил безопасности в северной части Хартума.
  4. 2008年3月20日,申诉人释放[后後]须每周报到的警局要求他带上护照去一趟警局。
    Отделение полиции, в котором заявитель должен был еженедельно отмечаться после своего освобождения из заключения, 20 марта 2008 года потребовало его явки с паспортом.
  5. 在大厅里,三人最初进行了反抗,这伙人对王先生动粗,最[后後],三人答应跟这伙人去一趟
    К воспротивившемуся этому требованию г-ну Вану прямо в холле было применено физическое насилие, и в конце концов все трое подчинились приказу.

相关词汇

        使去一趟:    поводить
        到…去一趟:    съездить
        抱着去一趟:    сносить
        拿着去一趟:    сносить
        一趟:    pinyin:yītàngраз, разок
        一趟儿:    pinyin:yītàngrраз, разок
        看一趟:    посмотреть (раз)
        走一趟:    сходить
        跑一趟:    сбегать
        拔去一丁:    вытащить гвоздь
        白跑一趟,:    眞冤 напрасно только пробежаться ― в самом деле обидно!
        送去一盒蛋糕:    послать коробку бисквита
        去[后後]:    pinyin:qùhòu1) впоследствии, после чего...; затем, когда это прошло...2) офиц. формула, завершающая цитату из своей же более ранней исходящей бумаги, остаётся обычно без перевода
        去不了:    pinyin:qùbuliǎoне удастся (никак) побывать; (никак) не съездить (не разрешено или нет времени)
        :    [qù] 1) уходить; отправляться; идти 你上那儿去? [nǐ shàng nǎr qù] — Куда ты идёшь? 他开会去了 [tā kāihuì qùle] — он пошёл на собрание 去朋友家 [qù péngyou jiā] — пойти к друзьям 去上海 [qù shànghǎi] — поехать в Шанхай 2) удалить; отделить 去皮 [qù pí] — снять кожуру; очистить 3) укоротить; удалить, убрать 去几个字 [qù jǐge zì] — убрать несколько иероглифов [слов] (напр., из текста) 4) прошлый; прошедший 去冬 [qùdōng] — прошедшая зима; прошлой зимой 5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы 他提了一桶水去浇花 [tā tíle yī tóng shuǐ qù jiāo huā] — он принёс ведро воды, чтобы полить цветы 6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего 拿去 [náqù] — унести 他又跑去了 [tā yòu pǎoqùle] — он опять убежал • - 去掉 - 去年 - 去声 - 去世 - 去向
        去不去:    pinyin:qùbuqù1) пойдёшь или нет?; сходим или нет?2) отвяжешься ли...?; бросишь ли...?
        厹矛:    pinyin:qiúmáoтрёхгранная секира
        去不得:    pinyin:qùbude1) не следует ездить, ходить (не полагается, запрещено или неприлично)2) никак не сбросить (не отделаться от...)
        厹由:    pinyin:qiúyóuист. Цюю (государство северных некитайских народов, на территории нынешней провинции Шаньси, эпоха Воюющих царств)
        去不成:    pinyin:qùbuchéngне в состоянии направиться (отправиться) в...

其他语言

相邻词汇

  1. "厹由"俄文
  2. "厹矛"俄文
  3. "去"俄文
  4. "去/不去"俄文
  5. "去[后後]"俄文
  6. "去不了"俄文
  7. "去不去"俄文
  8. "去不得"俄文
  9. "去不成"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.