×

去不成的俄文

发音:
  • pinyin:qùbuchéng
    не в состоянии направиться (отправиться) в...
  • 不成:    [bùchéng] нет; не пойдёт 不成, 你不能走! [bùchéng, nǐ bùnéng zǒu] — так не пойдёт, ты не можешь уйти!
  • 去不了:    pinyin:qùbuliǎoне удастся (никак) побывать; (никак) не съездить (не разрешено или нет времени)
  • 去不去:    pinyin:qùbuqù1) пойдёшь или нет?; сходим или нет?2) отвяжешься ли...?; бросишь ли...?
  • 去不得:    pinyin:qùbude1) не следует ездить, ходить (не полагается, запрещено или неприлично)2) никак не сбросить (не отделаться от...)
  • 去不掉:    pinyin:qùbudiào(никак) не убрать; невозможно устранить; не отделаться

相关词汇

        不成:    [bùchéng] нет; не пойдёт 不成, 你不能走! [bùchéng, nǐ bùnéng zǒu] — так не пойдёт, ты не можешь уйти!
        去不了:    pinyin:qùbuliǎoне удастся (никак) побывать; (никак) не съездить (не разрешено или нет времени)
        去不去:    pinyin:qùbuqù1) пойдёшь или нет?; сходим или нет?2) отвяжешься ли...?; бросишь ли...?
        去不得:    pinyin:qùbude1) не следует ездить, ходить (не полагается, запрещено или неприлично)2) никак не сбросить (не отделаться от...)
        去不掉:    pinyin:qùbudiào(никак) не убрать; невозможно устранить; не отделаться
        去不起:    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
        不成了:    pinyin:bùchénglaне выйдет!, не вышло!, не получится!, не получилось!
        不成功:    неуда́чныйбезуспешныйбезуспе́шныйнеудачныйнеуда́чливый
        不成器:    [bùchéngqì] никуда не годный, никудышный
        不成想:    pinyin:bùchéngxiǎngдиал. неожиданный; непредвиденный; против ожидания
        不成文:    pinyin:bùchéngwénнеписаный
        不成望:    pinyin:bùchéngwāngвопреки надеждам, вопреки чаяниям
        不成材:    [bùchéngcái] см. 不成器
        不成熟:    незрел
        不成话:    [bùchénghuà] ни на что не похоже, ни в какие ворота не лезет
        完不成:    невозможно закончить
        终不成:    pinyin:zhōngbùchéng1) среднекит. неужели не пойдёт (не выйдет)?; в ритор. вопросе: всегда пойдёт, во всех случаях выйдет, никогда не будет поздно2) если так и не выйдет, (то...)
        莫不成:    pinyin:mòbuchéngсм. 莫非
        难道…不成:    возможно линеужели?разве?неужто?
        非得…不成:    не обойтись без [того, чтобы)..., совершенно необходимо, чтобы ...
        高不成,:    低不就
        一去不回:    уйти и не вернуться
        一去不复返:    [yī qù bù fù fǎn] обр. навсегда уйти в прошлое; безвозвратно исчезнуть
        去不掉的:    неизгладимый
        去一趟:    сходить
        去[后後]:    pinyin:qùhòu1) впоследствии, после чего...; затем, когда это прошло...2) офиц. формула, завершающая цитату из своей же более ранней исходящей бумаги, остаётся обычно без перевода

其他语言

        去不成的日语:いかれない;いけなくなった 行かれない;行けなくなった
        去不成的韩语:(가려고 하지만) 갈 수 없다. 得不到签证, 那就去不成了; 비자를 얻지 못하면 갈 수 없다 ↔[去得成]

相邻词汇

  1. "去[后後]"俄文
  2. "去一趟"俄文
  3. "去不了"俄文
  4. "去不去"俄文
  5. "去不得"俄文
  6. "去不掉"俄文
  7. "去不掉的"俄文
  8. "去不起"俄文
  9. "去世"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.