- 이식한 것이 활착(活着)하지 아니하다. 사름이 되지 않다.
- 喂不活: (1)먹여 키우지 못하다.没有奶粉, 这么小的孩子就怕喂不活;분유가 없으면, 이렇게 어린아이는 먹여 키우지 못할 것 같다(2)생각[뜻]대로 되지 않다.耽误我的事, 可真叫我生气, 怎么就这么喂不活哪?일에 지장이 생겨 정말 화가 난다. 어째서 이렇게 뜻대로 안되는 걸까? =[不顺心](3)사용하기[쓰기]가 거북하다. (기계 등이) 말을 듣지 않다.材料不够, 机械喂不活;재료 부족으로 기계를 작동할 수 없다 =[不听话] [不听使]
- 半死不活: 【성어】 반죽음이 되다. 생기[원기]가 조금도 없다. 초주검이 되다. =[半死半活] [不死不活]
- 殆死不活: 【문어】 반생반사(半生半死)하다. 거의 죽게 되다.
- 要死不活: 【성어】 생명이, 극심한 고통이나 타격으로 망가진 상태. =[羊死不活]
- 栽: ━A)(1)[동사] 심다. 재배하다.(2)[동사] 꽂아 넣다. 끼워 넣다. 박다.栽电线杆;전주를 세우다(3)[동사] 무고한 죄를 뒤집어씌우다.栽上了罪名;죄를 뒤집어씌웠다在大爷面前栽上我几句;나리 앞에서 나에게 죄를 뒤집어씌우는 몇 마디 말을 하다硬栽我是强盗;내가 강도라고 억지로 누명을 씌우다(4)[명사] 모. 모종.桃栽;복숭아 묘목稻dào栽;볏모 →[苗miáo(1)] ━B) [동사](1)넘어지다. 쓰러지다. 곤두박이다.(2)【비유】 실패하다. 실수하다.这一下子他算栽了;이번에 그는 실패한 셈이 된다 ━C) (Zāi) [명사] 성(姓).