×

挨挨蹭蹭的韩文

[ āiāicèngcèng ] 发音:
  • 우물쭈물하다. 꾸물거리다.

    搭讪着挨挨蹭蹭地在旁站着;
    멋쩍은 듯이 우물쭈물하며 옆에 서 있다 =[挨挨拖拖]
  • 挨挨儿:    (1)연기하다. 뒤로 미루다. 나중에…하다.这件事往后挨挨儿再办吧;이 일은 뒤로 미루었다가 합시다(2)참다. 견디다.你别着急, 挨挨儿吧;조급해 하지 말고 참으세요
  • 尾尾蹭蹭:    꼬리치며 바싹 다가붙다. 아양을 떨면서 바싹 다가서다.
  • 磨磨蹭蹭:    [형용사] 우물쭈물하는 모양. 꾸물거리는 모양. →[磨蹭]
  • 蹭蹭磨磨:    [형용사] 고의로 우물쭈물하는 모양. =[磨磨蹭蹭]
  • 挤挤挨挨:    [형용사] 빽빽이 들어찬 모양. 밀치락달치락하는 모양. 비비대기치는 모양.

相关词汇

        挨挨儿:    (1)연기하다. 뒤로 미루다. 나중에…하다.这件事往后挨挨儿再办吧;이 일은 뒤로 미루었다가 합시다(2)참다. 견디다.你别着急, 挨挨儿吧;조급해 하지 말고 참으세요
        尾尾蹭蹭:    꼬리치며 바싹 다가붙다. 아양을 떨면서 바싹 다가서다.
        磨磨蹭蹭:    [형용사] 우물쭈물하는 모양. 꾸물거리는 모양. →[磨蹭]
        蹭蹭磨磨:    [형용사] 고의로 우물쭈물하는 모양. =[磨磨蹭蹭]
        挤挤挨挨:    [형용사] 빽빽이 들어찬 모양. 밀치락달치락하는 모양. 비비대기치는 모양.
        挨挨抢抢:    (사람들 사이를) 헤치며 들어가다. 비집고 들어가다. 뚫고 들어가다.挨挨抢抢地好容易才挤进去了;사람들 사이를 헤치고 가까스로 비집고 들어갔다
        挨挨拖拖:    ☞[挨挨蹭蹭]
        挨损:    ☞[挨挖苦]
        挨排(儿):    (1)[부사]【방언】 차례대로.别忙, 挨排(儿)来, 一个也漏不下;서둘지 말고 차례대로 오너라, 한 사람도 빠뜨리지 않을 테니(2)[동사] 순서대로 배열하다[줄서다].
        挨挤:    [동사](1)붐비다. 혼잡하다.挨挤不动;혼잡하여 몸을 움직일 수 없다(2)밀고 당기고 하다. 밀치락달치락하다.她在公车上挨挤, 眼镜挤丢了;그 여자는 버스에서 밀치락달치락 하다, 안경을 잃어버렸다
        挨揍:    [동사]【북방어】 (심하게) 얻어맞다.这小孩怕挨揍, 所以常常撒谎;이 꼬마는 얻어맞는 게 두려워서 늘 거짓말을 하곤 한다
        挨挖苦:    희롱 당하다. 놀림을 받다. 비방 당하다. =[挨损]
        挨揢:    [동사] 꾸지람을 듣다. 야단맞다.都怕挨厂长的一顿揢;모두들 공장장에게서 야단맞는 것을 두려워한다

其他语言

相邻词汇

  1. "挨挖苦"韩文
  2. "挨挤"韩文
  3. "挨挨儿"韩文
  4. "挨挨抢抢"韩文
  5. "挨挨拖拖"韩文
  6. "挨损"韩文
  7. "挨排(儿)"韩文
  8. "挨揍"韩文
  9. "挨揢"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT