×

愚者千虑必有一得的韩文

发音:
  • 【성어】 어리석은 사람이라 하더라도 생각을 거듭하면 좋은 수를 생각해 낼 수 있다. 자기의 소견이 아주 미약함을 나타내는 겸사(謙詞).
  • 智者千虑, 必有一失:    【성어】 지혜로운 사람이라도 천 번의 생각 중에 한 번쯤은 반드시 실수가 있다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.智者千虑, 必有一失, 你可不能过于自信呀!;원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있으니 지나치게 자신해서는 안돼! =[千虑一失] →[千虑一得]
  • 千虑一得:    【성어】 (어리석은 사람이라도) 많은 생각 속에는 간혹 쓸 만한 것이 있다. [주로 의견을 발표할 때에, 자기를 겸양하는 말로 쓰임]我的意见虽然很肤浅, 但千虑一得, 也许对你们今后工作会有点帮助吧;나의 의견은 비록 매우 천박한 것이지만, 어리석은 사람의 생각 중에도 간혹 쓸 만한 것이 있듯이 혹시 금후 너희들의 일에 좀 도움을 줄 수 있을지도 모른다 =[愚者千虑, 必有一得] [千虑之一得] [一得之愚] →[千虑一失]
  • 有一得一:    【성어】 더하지도 덜하지도 않고. 있는 그대로. 빠짐없이.把这回事有一得一地全对他说了;이번 일을 있는 그대로 그에게 다 이야기했다
  • 有一得三:    【성어】 하나에서 셋을 얻다;연달아 단서를 얻다.把他捆上一问, 有一得三全都招了;그를 단단히 묶고 물어본 즉, 연달아 술술 자백했다 →[举jǔ一反三]
  • 有一利必有一弊:    【성어】 좋은 점이 있으면 나쁜 점도 있게 마련이다. 일장일단이 있다.

相关词汇

        智者千虑, 必有一失:    【성어】 지혜로운 사람이라도 천 번의 생각 중에 한 번쯤은 반드시 실수가 있다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.智者千虑, 必有一失, 你可不能过于自信呀!;원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있으니 지나치게 자신해서는 안돼! =[千虑一失] →[千虑一得]
        千虑一得:    【성어】 (어리석은 사람이라도) 많은 생각 속에는 간혹 쓸 만한 것이 있다. [주로 의견을 발표할 때에, 자기를 겸양하는 말로 쓰임]我的意见虽然很肤浅, 但千虑一得, 也许对你们今后工作会有点帮助吧;나의 의견은 비록 매우 천박한 것이지만, 어리석은 사람의 생각 중에도 간혹 쓸 만한 것이 있듯이 혹시 금후 너희들의 일에 좀 도움을 줄 수 있을지도 모른다 =[愚者千虑, 必有一得] [千虑之一得] [一得之愚] →[千虑一失]
        有一得一:    【성어】 더하지도 덜하지도 않고. 있는 그대로. 빠짐없이.把这回事有一得一地全对他说了;이번 일을 있는 그대로 그에게 다 이야기했다
        有一得三:    【성어】 하나에서 셋을 얻다;연달아 단서를 얻다.把他捆上一问, 有一得三全都招了;그를 단단히 묶고 물어본 즉, 연달아 술술 자백했다 →[举jǔ一反三]
        有一利必有一弊:    【성어】 좋은 점이 있으면 나쁜 점도 있게 마련이다. 일장일단이 있다.
        二虎相争, 必有一伤:    【속담】 두 마리 호랑이가 싸우면 반드시 한 마리는 다친다;두 영웅은 양립[공존]할 수 없다.
        一得:    [명사]【문어】 하나의 장점. 이따금 떠오르는 좋은 생각.愚者千虑必有一得;【속담】 어리석은 사람도 많이[깊이] 생각하면 그 가운데에 반드시 좋은 생각이 있다 《汉书·韓信传》一得之见;【성어】【겸양】 우견(愚見). 좁은 소견
        千虑一失:    【성어】 (현명한 사람이라도) 많은 생각 중에는 간혹 실수도 있을 수 있다;여러 가지로 생각해도 생각이 미치지 못한 데가 있다. 원숭이도 나무에서 떨어진다. =[智者千虑, 必有一失] →[千虑一得]
        有一套:    (1)일가견을 가지다. 비법(秘法)이 있다.他抓生产有一套;그는 생산 관리에 일가견을 가지고 있다(2)☞[有两下子]
        有一眼:    조금[그런대로] 볼만하다.这幅画虽不怎样名贵, 也还有一眼;이 그림은 그리 진귀한 것은 못되지만 그래도 볼만하다
        有一腿:    (1)(사람끼리) 밀접한[긴밀한] 관계가 있다.(2)(남녀가) 밀통하다.
        一得之功:    【성어】 자그마한 공로[성과].不要沾沾自喜于一得之功, 一孔之见;자그마한 공로에 우쭐거리며 뽐내지 마라. 편협한 일이다
        一得之愚:    【성어】【겸양】 우견(愚見).这是我的一得之愚, 供你参考;이는 저의 우견(愚見)입니다만 참고하시기 바랍니다 =[千qiān虑一得] [一得之见]
        言必有中:    【성어】 말하기만 하면 반드시 이치에 들어맞는다.
        三人行, 必有我师:    【성어】 세 사람이 길을 가면 반드시 나의 스승이 있다. 【비유】 누구에게나 배울 점은 있다.
        有其父, 必有其子:    【속담】 그 아버지에 그 아들. =[【구어】 有什么老子, 有什么儿子] [有是父, 斯有是子]
        有一两手的:    솜씨가[수완이] 있는 사람. 수완가.
        有一手儿:    (1)【비유】 수완이 있다. 일을 잘 처리하다.他处chǔ理纠jiū纷真有一手儿;그는 분쟁의 처리에 정말 수완이 있다 =[有两下子] [有一套](2)결탁하다. 【비유】 (남녀가) 관계를 갖다.他同那个女人有一手儿;그는 저 여자와 관계가 있다
        有一无二:    【성어】 유일무이하다. 하나밖에 없다.
        有一点(儿):    ☞[有点(儿)]
        独有一家:    오직 한 집밖에 없다.
        独有一手:    독특한 솜씨를[계책을] 가지고 있다.
        愚者暗于成事, 智者见于未萌:    【속담】 우매한 사람은 이미 드러난 사실도 모르고, 지혜 있는 사람은 아직 징조도 보이기 전에 미리 간파한다.
        车到山前必有路:    【속담】 수레가 산 앞에 이르면 길이 있는 법이다;궁하면 통한다. =[车到山前自有路] [船chuán到桥头自然直] [车到山前终有路, 船到桥头自然直]
        愚者信长:    노부나가 더 풀
        愚者:    바보 (타로)

其他语言

相邻词汇

  1. "愚直"韩文
  2. "愚笨"韩文
  3. "愚管抄"韩文
  4. "愚者"韩文
  5. "愚者信长"韩文
  6. "愚者暗于成事, 智者见于未萌"韩文
  7. "愚而好自用"韩文
  8. "愚蒙"韩文
  9. "愚蠢"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.