×

开饥荒的韩文

发音:   "开饥荒"的汉语解释
  • 【방언】 (빚 따위의 변제에서) 급한 대로 임시변통하다. 절박한 고비를 넘기다.
  • 饥荒:    [명사](1)기근. 흉작.(2)생활고. 경제적 곤란.闹饥荒;생활고에 쪼들리다. 돈에 쪼들리다(3)빚. 채무.拉饥荒;빚을 지다欠了一身饥荒;온통 빚을 졌다(4)【북경어】 골칫덩이. 성가심. 곤란. 분규. 분쟁.闹饥荒;분규를 일으키다惹了他可是个饥荒;그를 건드리면 정말 골치 아프다 =[饥慌]
  • 打饥荒:    (1)기황(飢荒)이 들다.(2)생활이 궁핍하다. ∥→[闹nào饥荒](3)【방언】【비유】 빚을 지다.他近来穷得要命竟打饥荒;그는 요즈음 몹시 궁핍하여 빚만 졌다
  • 扯饥荒:    돈을 빌다.
  • 拉饥荒:    【구어】(1)돈을 빌다[차용하다]. 빚을 지다. =[【방언】 捅tǒng饥荒](2)생활이 곤란하다.
  • 背饥荒:    【구어】 빚지다.最近他背了不少饥荒;최근에 그는 적지 않게 빚을 졌다

相关词汇

        饥荒:    [명사](1)기근. 흉작.(2)생활고. 경제적 곤란.闹饥荒;생활고에 쪼들리다. 돈에 쪼들리다(3)빚. 채무.拉饥荒;빚을 지다欠了一身饥荒;온통 빚을 졌다(4)【북경어】 골칫덩이. 성가심. 곤란. 분규. 분쟁.闹饥荒;분규를 일으키다惹了他可是个饥荒;그를 건드리면 정말 골치 아프다 =[饥慌]
        打饥荒:    (1)기황(飢荒)이 들다.(2)생활이 궁핍하다. ∥→[闹nào饥荒](3)【방언】【비유】 빚을 지다.他近来穷得要命竟打饥荒;그는 요즈음 몹시 궁핍하여 빚만 졌다
        扯饥荒:    돈을 빌다.
        拉饥荒:    【구어】(1)돈을 빌다[차용하다]. 빚을 지다. =[【방언】 捅tǒng饥荒](2)생활이 곤란하다.
        背饥荒:    【구어】 빚지다.最近他背了不少饥荒;최근에 그는 적지 않게 빚을 졌다
        闹饥荒:    (1)기근(饑饉)이 들다. 흉년이 들다.从前我们那里三年两头闹饥荒;오래전 우리가 사는 그곳에는 빈번히[자주] 기근이 들었다(2)【방언】【비유】 먹고살기가 어렵다. (경제적으로) 어려운 고비를 당하다.闹起饥荒来, 可够人受的;먹고살기가 어렵다는 것은 괴로운 일이다
        不听老人言, 饥荒在眼前:    【속담】 늙은이의 말을 듣지 않으면 곧잘 곤란을 당하는 법이다.
        开食:    [동사](1)직업을 얻어서 밥을 먹을 수 있게 되다.(2)물고기가 봄이 되어 먹이를 먹기 시작하다.
        开颜:    [동사]【문어】 활짝 웃다. 희색이 만면하다. =[启qǐ颜]
        开饭:    [동사](1)밥상을[식사를] 차리다.开饭了;식사 준비가 되었다. 식사할 시간이다(2)밥을 먹다. (공공 식당에서) 배식을 시작하다.
        开领:    [동사] 옷깃을 타다.
        开饭喇:    카이판라
        开颅手术:    [명사]〈의학〉 뇌외과 수술.
        开饷:    [동사]【방언】 경비나 급료를 지출하다.
        开顶:    [동사]【방언】 (정수리 부분의) 머리털이 적어지다. =[歇xiē顶] [谢xiè顶]
        开馆:    [동사] 개관하다.

其他语言

        开饥荒什么意思:方言。 指应急, 济一时之需。    ▶ 欧阳山 《高干大》第一章: “ 高干大 , 你这回多不收, 少也得收它一千几百, 回来开开饥荒。”

相邻词汇

  1. "开顶"韩文
  2. "开颅手术"韩文
  3. "开领"韩文
  4. "开颜"韩文
  5. "开食"韩文
  6. "开饭"韩文
  7. "开饭喇"韩文
  8. "开饷"韩文
  9. "开馆"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT