×

干净利落的韩文

发音:   "干净利落"的汉语解释
  • [형용사] 매우 깨끗하다[산뜻하다, 깔끔하다].

    他办事干净利落;
    그는 일을 처리하는 것이 깔끔하다

    这一仗打得干净利落;
    이 전투는 완승했다
  • 净利:    [명사] 경비를 공제한 순익. 순리(純利). →[毛máo利]
  • 利落:    [형용사](1)(말·동작이) 재빠르다. 민첩하다. 시원스럽다. 기민하다.动作挺利落;동작이 매우 기민하다手脚利落;동작이 재빠르다说话不利落;말이 시원스럽지 못하다利落手;솜씨가 뛰어난[시원시원한] 사람(2)단정하다. 정연하다. 산뜻하다. 깔끔하다.屋子收拾得真利落;방이 정말 깔끔하게 정리되어 있다身上干净利落;몸차림이 청결하고 깔끔하다(3)말끔하다. [동사의 뒤에 놓여 완료를 나타내는 보어로 쓰임]事情已经办利落了;일은 이미 말끔히 처리[해결]하였다有的人饭没咽利落, 鞋也没提上, 就跑出来了;어떤 사람은 밥도 채 삼키지 못하고, 신도 바로 신지 못하고 뛰어나왔다
  • 干净:    (1)[형용사] 깨끗하다. 깔끔하다.教室打扫得好干净;교실을 아주 깨끗하게 청소하였다他笔下干净;그는 문체가 깔끔하다(2)[형용사] 하나도 남지 않다.钱都花干净了;돈을 다 써 버렸다杀个干净;모조리 죽이다(3)[동사] 깨끗한 척하다. 책임을 회피하려고 하다.谁也干净不了;누구도 책임을 회피할 수 없다
  • 净利子:    [명사]〈상업〉 순이자.
  • 好利落:    (병이) 완전히 낫다. 완쾌하다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 코멧은 디자인이 깔끔하고 다른 여객기보다 훨씬 편하고 빨랐다.
    彗星的设计干净利落,比其他飞机要舒适和快速得多。
  2. - 아일랜드 사람처럼 술 깨어 있어야 한다.
    “像个真正的爱尔兰人一样喝得干净利落
  3. □ 두 번째 사슴을 깔끔하게 죽이십시오
    干净利落地杀死第二只鹿
  4. - 두 번째 사슴을 깔끔하게 죽이십시오.?
    干净利落地杀死第二只鹿
  5. 두 번째 사슴을 깔끔하게 죽이십시오
    干净利落地杀死第二只鹿

相关词汇

        净利:    [명사] 경비를 공제한 순익. 순리(純利). →[毛máo利]
        利落:    [형용사](1)(말·동작이) 재빠르다. 민첩하다. 시원스럽다. 기민하다.动作挺利落;동작이 매우 기민하다手脚利落;동작이 재빠르다说话不利落;말이 시원스럽지 못하다利落手;솜씨가 뛰어난[시원시원한] 사람(2)단정하다. 정연하다. 산뜻하다. 깔끔하다.屋子收拾得真利落;방이 정말 깔끔하게 정리되어 있다身上干净利落;몸차림이 청결하고 깔끔하다(3)말끔하다. [동사의 뒤에 놓여 완료를 나타내는 보어로 쓰임]事情已经办利落了;일은 이미 말끔히 처리[해결]하였다有的人饭没咽利落, 鞋也没提上, 就跑出来了;어떤 사람은 밥도 채 삼키지 못하고, 신도 바로 신지 못하고 뛰어나왔다
        干净:    (1)[형용사] 깨끗하다. 깔끔하다.教室打扫得好干净;교실을 아주 깨끗하게 청소하였다他笔下干净;그는 문체가 깔끔하다(2)[형용사] 하나도 남지 않다.钱都花干净了;돈을 다 써 버렸다杀个干净;모조리 죽이다(3)[동사] 깨끗한 척하다. 책임을 회피하려고 하다.谁也干净不了;누구도 책임을 회피할 수 없다
        净利子:    [명사]〈상업〉 순이자.
        好利落:    (병이) 완전히 낫다. 완쾌하다.
        脱干净:    [동사]【북경어】(1)책임을 회피하다. 모르는 체하다.他说这话是为自己脱干净;그가 이 이야기를 하는 것은 자기의 책임을 회피하기 위한 것이다既是一伙子人, 谁有个失闪, 大家也不能脱干净;모두 동료이니 누가 실수를 하더라도 모르는 체할 수 없다(2)책임을 깨끗이 벗다. 책임을 완수하다.
        退干净:    (1)깨끗하게 다 돌려주다. 모두 다 반환하다.(2)털을 깨끗하게 뽑다.把那只鸡退干净;저 닭의 털을 깨끗하게 뽑아라 →[退鳞] [推tuī干净儿]
        图干净儿:    책임 회피를 하다. 모르는 체하다. →[推tuī干净儿]
        干干净净(儿):    [형용사] 말끔하다. 깨끗하다. 남은 것이 없다.吃得干干净净(儿);깨끗이 다 먹어 치우다他把钱花得干干净净(儿);그는 돈을 남김없이 몽땅 써 버렸다
        择干净儿:    (1)책임을 회피하다. 핑계를 대다. →[卸xiè脱](2)책임을[임무를] 완수하다.
        推干净儿:    책임을[죄를] 깡그리 남에게 뒤집어씌우다. 발뺌을 하다. 책임을 전가하다.一出毛病就推干净儿;일단 문제가 생기면 책임을 남에게 덮어씌운다在法官面前推得干干净净;재판관 앞에서 모조리 발뺌했다 →[推卸]
        摘干净儿:    책임을 회피하다. 핑계를 대다. =[择zhái干净儿] [推干净儿]
        躲干净(儿):    【비유】 책임을 회피하다. 모르는 체하다.
        干冷:    [형용사] (날씨가) 건조하고 차갑다.
        干净系统:    클린 시스템
        干冰:    [명사] 드라이아이스.
        干凝胶:    [명사]〈화학〉 건조겔.
        干兴:    건흥 (북송)
        干办:    [동사] (일을) 처리하다.
        干元 (日本):    겐겐
        干劲(儿):    [명사] 일을 하려고 하는 의욕. 열성. 정력.干劲(儿)十足;열의가 충만하다鼓起干劲(儿);열의를 북돋다

其他语言

        干净利落的英语:smooth and clean; neat and tidy; very efficient; neatly [smoothly] done 短语和例子
        干净利落的法语:propre et ordonn
        干净利落的日语:てきぱきしている.みごとである. 这一仗 zhàng 打得干净利落/この一戦は実に機敏に戦った. 他办事干净利落/彼は仕事ぶりがてきぱきしている.
        干净利落的俄语:[gānjìng lìluò] обр. опрятный; аккуратный
        干净利落什么意思:  1.  清洁整齐。    ▶ 老舍 《骆驼祥子》四: “不过, 要乾净利落就得花钱, 剃剃头, 换换衣服, 买鞋袜。”    ▶ 梁斌 《红旗谱》十三: “自从 贵他娘 坐在他的炕头上, 冬穿棉夏穿单, 不管破的烂的, 缝洗得乾净利落。”    2.  简洁, 不拖泥带水。 &n...

相邻词汇

  1. "干元 (日本)"韩文
  2. "干兴"韩文
  3. "干冰"韩文
  4. "干冷"韩文
  5. "干净"韩文
  6. "干净系统"韩文
  7. "干凝胶"韩文
  8. "干办"韩文
  9. "干劲(儿)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT