滴滴: [형용사](1)물방울이 뚝뚝 떨어지는 모양.(2)형용사 뒤에 붙어 그 정도를 강조하는 ‘油油’ ‘通通’ ‘森森’ 등과 같은 형용사 어미.她娇jiāo滴滴的, 跟个小姐似的;그녀는 애교가 철철 넘치는 것이 꼭 처녀 같다滴滴卖: [명사] (옛날 북경 등지의 술집에서) 술을 달아 파는 것.滴滴地: ☞[滴滴涕]滴滴涕: [명사]〈약학〉 디디티(D.D.T.). =[滴滴地] [滴可凡] [二èr二三] [二氯二苯三氯之乙烷] [氯lǜ苯乙烷] →[六liù六六]滴滴金: ☞[旋xuán复花]穷滴滴: [형용사]【초기백화】 빈한한 모양. →[穷拉拉]一滴滴儿: ☞[一点点儿]淋淋滴滴: [형용사] 물방울이 계속 떨어지는 모양.滴滴拉拉: [형용사] 자질구레한 모양.滴滴星儿: ☞[滴滴金儿]滴滴答答: [의성·의태어] 다그닥 다그닥. 뚝뚝. [말 발굽소리나 빗소리] =[滴滴搭搭] [滴滴打打]滴滴金儿: [명사] 지승(紙繩)에 화약을 비벼 넣은 꽃불의 한 가지. =[滴滴星儿]娇气: (1)[형용사] 여리다. 허약하다. 연약하다. 가냘프다. 나약하다.你的身子也太娇气了, 淋这么几滴雨就感冒;너의 몸은 너무 허약하다, 요만한 비 몇 방울 맞았다고 감기 들다니怎么, 你不能吃粗粮? 太娇气了;뭐? 잡곡을 먹을 수 없다고? 너무 나약하다(2)[형용사] (물건이나 화초가) 상하기 쉽다[여리다]. 깨지기 쉽다.这种菜太娇气, 我们这儿种不了;이런 채소는 너무나 약하기 때문에 여기서는 재배할 수 없다(3)[형용사] 까다롭다. 까탈스럽다.(4)[명사] 나약함. 나약한[여린] 기질[태도].娇模娇样: 요염한 자태. 미태(媚態).娇爱: (1)[동사] (아이를) 지나치게 귀여워하다. 응석을 받다. 어하다. 익애(溺愛)하다.小孩子别太娇爱了;아이를 너무 지나치게 귀여워하지 마라(2)[형용사] 아름답고 사랑스럽다[귀엽다].娇柔: [형용사] 아름답고 부드럽다.娇狗上灶: 【성어】 귀여워하는 개가 부뚜막에 오른다. 곱다곱다하니 할아비 수염 당긴다.娇懒: [형용사] 어리광스럽고 게으르다.娇甜: [형용사] (목소리가) 애교스럽고[부드럽고] 달콤하다.娇憨: ☞[娇痴chī]娇生惯养: 【성어】 응석받이로 자라다.