×

咄呐的韩文

发音:   "咄呐"的汉语解释
  • [동사]【방언】 수다떨다. 잔소리를 하다.

    他又咄呐开了, 别理他;
    그는 또 수다떨기 시작하는군, 내버려두라구

    老伴咄呐得他抬不起头来;
    여편네의 잔소리에 그는 머리를 들 수 없었다
  • :    [감탄사](1)꾸짖는 소리.咄! 何事!;이놈! 무슨 짓이냐!(2)탄식 또는 놀람을 나타내는 소리.咄咄怪事;활용단어참조
  • 咂阳:    펠라티오
  • 咄咄:    [감탄사] 뜻밖의 일에 놀라 지르는 소리.
  • 咂酒:    ☞[芦lú酒(1)]
  • 咄咄怪事:    【성어】 대단히 괴이한 일. 전연 뜻밖의 일.

相关词汇

        :    [감탄사](1)꾸짖는 소리.咄! 何事!;이놈! 무슨 짓이냐!(2)탄식 또는 놀람을 나타내는 소리.咄咄怪事;활용단어참조
        咂阳:    펠라티오
        咄咄:    [감탄사] 뜻밖의 일에 놀라 지르는 소리.
        咂酒:    ☞[芦lú酒(1)]
        咄咄怪事:    【성어】 대단히 괴이한 일. 전연 뜻밖의 일.
        咂透:    [동사](1)죄다 빨아 먹다[마시다].咂透了把渣儿吐出来;죄다 빨아 먹고는 찌꺼기를 뱉어 내다(2)【속어】 (의미·생각 따위를) 확실히 이해하다. 철저히 알다.这个意思, 我咂不透;이 뜻을 나는 이해할 수 없다
        咄咄逼人:    【성어】 기세가[살기가] 등등하다.
        咂水:    [동사] 물을[국물을] 훌쩍이다.
        咄嗟:    【문어】(1)[동사] 일갈(一喝)하다. 호통치다. 혼내다.(2)[부사] 순식간에. 당장에.

其他语言

        咄呐什么意思:犹唠叨。    ▶ 柳青 《创业史》第一部第二章: “﹝俺爸﹞嘴里不停的咄呐, 手里可不停地干活。”    ▶ 柳青 《狠透铁》: “老伴总咄呐得他抬不起头来。”

相邻词汇

  1. "咂水"韩文
  2. "咂透"韩文
  3. "咂酒"韩文
  4. "咂阳"韩文
  5. "咄"韩文
  6. "咄咄"韩文
  7. "咄咄怪事"韩文
  8. "咄咄逼人"韩文
  9. "咄嗟"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT